Paroles et traduction Valerio Scanu - L'ultimo spettacolo
Insieme
ad
un
applauso
si
aprirà
il
sipario
Вместе
с
аплодисментами
откроется
занавес
Tu
entra
in
scena
e
lascia
fuori
le
paure
Вы
выходите
на
сцену
и
оставляете
страхи
Ma
è
questo
ciò
che
sono
veramente?
Но
это
то,
что
я
на
самом
деле?
Oppure
un
bimbo
dietro
a
maschere
d′acciaio?
Или
ребенок
за
стальными
масками?
Se
adesso
mi
chiedessi
cosa
è
più
importante
Если
бы
вы
сейчас
спросили
меня,
что
важнее
Probabilmente
starei
lì
con
te
Я
бы,
наверное,
остался
там
с
тобой
Si
accendono
le
luci
Загораются
огни
Spegni
tutte
le
domande
Выключите
все
вопросы
Credendo
poi
di
vivere
ugualmente
Полагая,
что
они
живут
одинаково
Ma
chi
siamo
noi
Но
кто
мы
Se
oltre
alle
maschere
poi
non
abbiamo
un
volto?
Если
кроме
масок,
то
у
нас
нет
лица?
E
se
la
vita
è
un
palcoscenico
И
если
жизнь-это
этап
Gli
applausi
prima
o
poi
finiscono
Аплодисменты
рано
или
поздно
заканчиваются
Vienimi
a
prendere
Возьми
меня.
Come
un
terremoto,
un
fuoco,
un
uragano
Как
землетрясение,
огонь,
ураган
Sei
un
miracolo
d'amore
Ты
чудо
любви
Che
riappare
quando
il
mondo
tace
Который
появляется,
когда
мир
молчит
A
luci
spente
le
paure
poi
ritornano
В
выключенном
свете
страхи
затем
возвращаются
Le
comparse
se
ne
vanno
e
tu
rimani
Они
уходят,
а
ты
остаешься.
Fino
all′ultimo
spettacolo
До
последнего
шоу
E
siamo
diventati
quello
che
vogliamo
И
мы
стали
тем,
кем
хотим
Anche
la
verità
può
diventare
un
gioco
Даже
правда
может
стать
игрой
La
libertà
è
una
maschera
che
costa
poco
Свобода-это
маска,
которая
стоит
дешево
Che
quando
ci
fa
comodo
mettiamo
Что,
когда
нам
удобно,
мы
ставим
La
luce
fa
vedere
meglio
le
tue
ombre
Свет
делает
ваши
тени
лучше
видеть
Perché
tu
possa
amarle
un
po'
di
più
Чтобы
вы
могли
любить
их
немного
больше
E
fa
cadere
a
terra
tutte
quante
le
apparenze
И
падает
на
землю
всякая
видимость
Così
poi
vivremo
veramente
Так
что
тогда
мы
будем
жить
по-настоящему
Ma
chi
siamo
noi
Но
кто
мы
Se
oltre
alle
maschere
poi
non
abbiamo
un
volto?
Если
кроме
масок,
то
у
нас
нет
лица?
E
se
la
vita
è
un
palcoscenico
И
если
жизнь-это
этап
Gli
applausi
prima
o
poi
finiscono
Аплодисменты
рано
или
поздно
заканчиваются
Vienimi
a
prendere
Возьми
меня.
Come
un
terremoto,
un
fuoco,
un
uragano
Как
землетрясение,
огонь,
ураган
Sei
un
miracolo
d'amore
Ты
чудо
любви
Che
riappare
quando
il
mondo
tace
Который
появляется,
когда
мир
молчит
E
se
stanotte
un
dolore
ci
fa
stare
svegli
И
если
сегодня
ночью
боль
заставит
нас
проснуться
I
nostri
sogni
inseguiremo
meglio
ad
occhi
aperti
Наши
мечты
мы
будем
преследовать
лучше
с
открытыми
глазами
Ma
se
ti
fidi
allora
capirai
chi
sono
Но
если
Вы
доверяете,
тогда
вы
поймете,
кто
я
E
in
te
scoprirai
perfino
Dio
И
в
тебе
ты
откроешь
даже
Бога
Ma
chi
siamo
noi
Но
кто
мы
Se
questo
mondo
sembra
un
cielo
capovolto?
Если
этот
мир
похож
на
перевернутое
небо?
E
se
la
vita
è
un
palcoscenico
И
если
жизнь-это
этап
Gli
applausi
prima
o
poi
finiscono
Аплодисменты
рано
или
поздно
заканчиваются
Vienimi
a
prendere
Возьми
меня.
Come
un
terremoto,
un
fuoco,
un
uragano
Как
землетрясение,
огонь,
ураган
Sei
un
miracolo
d′amore
Ты
чудо
любви
Che
riappare
quando
il
mondo
tace
Который
появляется,
когда
мир
молчит
E
a
luci
spente
le
paure
poi
si
amano
И
в
выключенном
свете
страхи
тогда
любят
друг
друга
In
questo
niente
in
fondo
noi
chi
siamo?
В
этом
ничто
в
глубине
души,
кто
мы?
Siamo
l′unico
spettacolo
Мы-единственное
шоу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emilio Munda, Giulio Pretto
Album
DIECI
date de sortie
05-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.