Valerio Scanu - Miele - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Valerio Scanu - Miele




Miele
Honey
Miele,
Honey,
Chi lo sa?
Who knows?
Forse ci eravamo già incontrati,
Maybe we had already met,
Sfiorati per caso sulla riva del mare
Brushing past each other on the seashore
Miele,
Honey,
Chi lo sa?
Who knows?
Forse ci eravamo già guardati,
Maybe we had already looked at each other,
Sempre in silenzio,
Always in silence,
Senza parlare...
Without speaking...
Magari per strada in mezzo alla gente
Maybe on the street in the midst of people
Fra un milione di facce che non contano niente
Amongst a million faces that mean nothing
Adesso perché è tutto diverso
Now why is everything different
E sfortunato chi ti ha persa
And unlucky is he who lost you
Che non può averti quando vuole
Who can't have you whenever he wants
E non saprà mai com′è dolce il miele...
And will never know how sweet honey is...
Miele,
Honey,
Chi lo sa?
Who knows?
Forse ci eravamo già incrociati
Maybe we had already crossed paths,
Magari dentro a un bar
Maybe inside a coffee shop
Di fianco a un caffè.
Next to a coffee.
Miele, io lo so
Honey, I know for sure
Non ti avevo vista no, perché
I hadn't seen you, oh why
Di sicuro, lo sai, mi sarei accorto di te
'Cause for sure, you know, I would have noticed you
Anche per strada in mezzo alla gente
Even on the street in the midst of people
Fra un milione di facce che non contano niente
Amongst a million faces that mean nothing
Adesso perché è tutto diverso
Now why is everything different
E sfortunato è chi ti ha persa
And unlucky is he who lost you
Che non può averti quando vuole
Who can't have you whenever he wants
E non saprà mai com'è dolce il miele...
And will never know how sweet honey is...
Anche per strada in mezzo alla gente
Even on the street in the midst of people
Fra un milione di facce che non contano niente
Amongst a million faces that mean nothing
Adesso perché è tutto diverso
Now why is everything different
E sfortunato è chi ti ha persa
And unlucky is he who lost you
Che non può averti quando vuole
Who can't have you whenever he wants
E non saprà mai com′è dolce il miele...
And will never know how sweet honey is...
Sì, anche per strada in mezzo alla gente
Yes, even on the street in the midst of people
Fra un milione di facce che non contano niente
Amongst a million faces that mean nothing
Adesso perché è tutto diverso
Now why is everything different
E sfortunato è chi ti ha persa
And unlucky is he who lost you
Che non può averti quando vuole
Who can't have you whenever he wants
E non saprà mai com'è dolce il miele...
And will never know how sweet honey is...





Writer(s): Saverio Grandi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.