Ты
с
небес,
я
с
Земли,
нам
никто
не
нужен
Du
vom
Himmel,
ich
von
der
Erde,
wir
brauchen
niemanden
Сколько
вёрст
мы
прошли,
где
открыли
душу?
Wie
viele
Meilen
wir
gingen,
wo
wir
unsere
Seele
öffneten?
Можешь
мне
не
верить
Du
kannst
mir
nicht
glauben
Но
я
буду
твоей
тенью
Aber
ich
werde
dein
Schatten
sein
Ты
с
небес,
я
с
Земли,
встретились
на
грани
Du
vom
Himmel,
ich
von
der
Erde,
trafen
uns
an
der
Grenze
Сколько
жизней
своих
мы
забудем
сами?
Wie
viele
Leben
werden
wir
selbst
vergessen?
Но
я
хочу
проверить
Aber
ich
möchte
prüfen
Что
за
этой
дверью
Was
hinter
dieser
Tür
ist
Не
упусти,
не
потеряй
Lass
es
nicht
los,
verlier
es
nicht
Запутались,
где
быль,
а
где
небыль?
Verwirrt,
wo
Wahrheit
und
wo
Märchen?
Не
обмани,
не
опоздай
Betrüg
mich
nicht,
komm
nicht
zu
spät
Всё
остальное
— пыль
Alles
andere
ist
Staub
А
ты
вернул
мне
вечность,
горящие
глаза
Du
gabst
mir
die
Ewigkeit
zurück,
brennende
Augen
Так
будет
бесконечно,
и
нечего
сказать
So
wird
es
ewig
sein,
und
nichts
zu
sagen
Но
ты
запомни
лишь
одно
Aber
merke
dir
nur
eines
Что
за
нас
всё
решено
Dass
über
uns
alles
entschieden
ist
Ты
подарил
мне
вечность,
растаял
в
сердце
лёд
Du
schenktest
mir
Ewigkeit,
das
Eis
in
meinem
Herz
schmolz
Так
будет
бесконечно,
никто
нас
не
поймёт
So
wird
es
ewig
sein,
niemand
wird
uns
verstehen
Но
мы
запомним
лишь
одно
Aber
wir
merken
uns
nur
eines
Что
за
нас
давно
уже
всё
решено
Dass
über
uns
längst
alles
entschieden
ist
Ты
с
небес,
я
с
Земли,
разные,
но
всё
же
Du
vom
Himmel,
ich
von
der
Erde,
verschieden,
doch
Бьётся
пульс,
вьётся
нить,
ближе
быть
не
может
Schlägt
der
Puls,
spinnt
sich
der
Faden,
näher
geht
nicht
Научилась
быстро
Ich
lernte
schnell
Видеть
твои
искры
Deine
Funken
zu
sehen
Ты
с
небес,
я
с
Земли,
нас
свели
зачем-то
Du
vom
Himmel,
ich
von
der
Erde,
trafen
uns
aus
irgendeinem
Grund
Ты,
конечно,
поймёшь,
что
внутри
задето
Du
wirst
sicher
verstehen,
was
innen
berührt
ist
И
мысль
одна
по
кругу
Und
ein
Gedanke
kreist
Кто
же
мы
друг
другу?
Wer
sind
wir
füreinander?
Не
упусти,
не
потеряй
Lass
es
nicht
los,
verlier
es
nicht
Запутались,
где
быль,
а
где
небыль?
Verwirrt,
wo
Wahrheit
und
wo
Märchen?
Не
обмани,
не
опоздай
Betrüg
mich
nicht,
komm
nicht
zu
spät
Всё
остальное
— пыль
Alles
andere
ist
Staub
А
ты
вернул
мне
вечность,
горящие
глаза
Du
gabst
mir
die
Ewigkeit
zurück,
brennende
Augen
Так
будет
бесконечно,
и
нечего
сказать
So
wird
es
ewig
sein,
und
nichts
zu
sagen
Но
ты
запомни
лишь
одно
Aber
merke
dir
nur
eines
Что
за
нас
всё
решено
Dass
über
uns
alles
entschieden
ist
Ты
подарил
мне
вечность,
растаял
в
сердце
лёд
Du
schenktest
mir
Ewigkeit,
das
Eis
in
meinem
Herz
schmolz
Так
будет
бесконечно,
никто
нас
не
поймёт
So
wird
es
ewig
sein,
niemand
wird
uns
verstehen
Но
мы
запомним
лишь
одно
Aber
wir
merken
uns
nur
eines
Что
за
нас
давно
уже
всё
решено
Dass
über
uns
längst
alles
entschieden
ist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.