Paroles et traduction Valesca Popozuda - Eu Sou a Diva Que Você Quer Copiar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Sou a Diva Que Você Quer Copiar
I'm the Diva You Want to Copy
O
meu
brilho
você
quer
You
want
my
brilliance
Meu
perfume
você
quer
You
want
my
scent
Mas
você
não
leva
jeito
But
you
don't
know
how
Pra
ter
sucesso,
amor,
tem
que
fazer
direito
Because,
my
love,
success
requires
you
to
do
it
right
Eu
já
falei
que
eu
sou
top
I
already
told
you
that
I'm
top
Que
eu
sou
poderosa
That
I'm
powerful
Veja
o
que
eu
vou
te
falar
Watch
what
I
will
tell
you
Eu
sou
a
diva
que
você
quer
copiar
I
am
the
diva
you
want
to
copy
Se
der
mole,
te
limpo
todinho
If
you
slack,
I
will
wipe
you
all
off
Tudo
bem,
demorô,
não
faz
mal
Okay,
no
problem,
it
doesn't
matter
Passo
o
rodo
e
dou
uma
esfregada
I
mop
the
floor
and
scrub
it
O
meu
brilho
é
natural
My
brilliance
is
natural
Abre
o
olho
senão
eu
te
pego
Open
your
eyes
or
I'll
catch
you
E
te
dou
uma
escovada
And
give
you
a
brushing
Toma
vergonha
na
cara
Be
ashamed
Sai
pra
lá,
falsificada
Get
lost,
fake
O
meu
brilho
você
quer
You
want
my
brilliance
Meu
perfume
você
quer
You
want
my
scent
Mas
você
não
leva
jeito
But
you
don't
know
how
Pra
ter
sucesso,
amor,
tem
que
fazer
direito
Because,
my
love,
success
requires
you
to
do
it
right
Eu
já
falei
que
eu
sou
top
I
already
told
you
that
I'm
top
Que
eu
sou
poderosa
That
I'm
powerful
Veja
o
que
eu
vou
te
falar
Watch
what
I
will
tell
you
Eu
sou
a
diva
que
você
quer
copiar
I
am
the
diva
you
want
to
copy
O
meu
brilho
você
quer
You
want
my
brilliance
Meu
perfume
você
quer
You
want
my
scent
Mas
você
não
leva
jeito
But
you
don't
know
how
Pra
ter
sucesso,
amor,
tem
que
fazer
direito
Because,
my
love,
success
requires
you
to
do
it
right
Eu
já
falei
que
eu
sou
top
I
already
told
you
that
I'm
top
Que
eu
sou
poderosa
That
I'm
powerful
Veja
o
que
eu
vou
te
falar
Watch
what
I
will
tell
you
Eu
sou
a
diva
que
você
quer
copiar
I
am
the
diva
you
want
to
copy
Se
der
mole,
te
limpo
todinho
If
you
slack,
I
will
wipe
you
all
off
Tudo
bem,
demorô,
não
faz
mal
Okay,
no
problem,
it
doesn't
matter
Passo
o
rodo
e
dou
uma
esfregada
I
mop
the
floor
and
scrub
it
O
meu
brilho
é
natural
My
brilliance
is
natural
Abre
o
olho
senão
eu
te
pego
Open
your
eyes
or
I'll
catch
you
E
te
dou
uma
escovada
And
give
you
a
brushing
Toma
vergonha
na
cara
Be
ashamed
Sai
pra
lá,
falsificada
Get
lost,
fake
O
meu
brilho
você
quer
You
want
my
brilliance
Meu
perfume
você
quer
You
want
my
scent
Mas
você
não
leva
jeito
But
you
don't
know
how
Pra
ter
sucesso,
amor...
Because,
my
love...
Eu
já
falei
que
eu
sou
top
I
already
told
you
that
I'm
top
Que
eu
sou
poderosa
That
I'm
powerful
Veja
o
que
eu
vou
te
falar
Watch
what
I
will
tell
you
Eu
sou
a
diva
que
você
quer
copiar
I
am
the
diva
you
want
to
copy
Eu
sou
a
diva
que
você
quer
copiar
I
am
the
diva
you
want
to
copy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wallace Alexandre Dos Santos, Leandro Gomes De Castro, Andre Luiz De Souza Vieira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.