Valesca Popozuda - Fada Madrinha - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Valesca Popozuda - Fada Madrinha




Fada Madrinha
Fairy Godmother
Lua cheia e amarela, pedra na minha janela
Full yellow moon, stone on my windowsill
Serenata e acapella, e um convinte de amor
Serenade and acapella, and a plea of love
Posso ser até a donzela, mas não sou a Cinderela
I can even be the damsel, but I'm not Cinderella
E quando passa à meia-noite, é que fica encantador
And when the clock strikes midnight, it's when it becomes enchanting
Eu não sou fada madrinha
I'm not a fairy godmother
Mas não mole, que eu pego a sua varinha
But don't play around, or I'll take your wand
Eu não sou fada madrinha
I'm not a fairy godmother
Mas não mole, que eu pego a sua varinha
But don't play around, or I'll take your wand
Até duas vou de lado, às três eu de quatro
I'll go along with it until two, at three I'm already on all fours
E de cinco até a sete, tem banquete, meu amor
And from five until seven, there's a banquet, my love
De manhã, quero de novo, no café, eu peço ovo
In the morning, I want it again, at breakfast I ask for eggs
E na hora do almoço mais duas, por favor
And at lunchtime give me two more, please
Eu não sou fada madrinha
I'm not a fairy godmother
Mas não mole, que eu pego a sua varinha
But don't play around, or I'll take your wand
Eu não sou fada madrinha
I'm not a fairy godmother
Mas não mole, que eu pego a sua varinha
But don't play around, or I'll take your wand
Eu não sou fada madrinha
I'm not a fairy godmother
Mas não mole, que eu pego a sua varinha
But don't play around, or I'll take your wand
Eu não sou fada madrinha
I'm not a fairy godmother
Mas não dar mole, que eu pego a sua varinha
But don't play around, or I'll take your wand





Writer(s): Priscila Moraes Lemgruber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.