Valesca Popozuda - Tá pra Nascer Homem Que Vai Mandar em Mim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Valesca Popozuda - Tá pra Nascer Homem Que Vai Mandar em Mim




para nascer homem que vai mandar em mim
Не переживайте, чтобы родиться человеком, который будет повелевать мне
para nascer alguém que vai me esculachar
Тут на восход кто-то, кто меня будет esculachar
para nascer e eu falei pra tu
Тут родиться, и я уже говорил, ты, ты
Se ficar me enchendo o saco
Остановившись в меня, наполняя мешок
Mando tomar
Mando принимать
para nascer homem que vai mandar em mim
Не переживайте, чтобы родиться человеком, который будет повелевать мне
para nascer alguém que vai me esculachar
Тут на восход кто-то, кто меня будет esculachar
para nascer e eu falei pra tu
Тут родиться, и я уже говорил, ты, ты
Se ficar me enchendo o saco
Остановившись в меня, наполняя мешок
Mando tomar
Mando принимать
Vergonha na cara é coisa rara de se ver
Стыда на лице, это вещь редкая, если посмотреть,
Mal sabe meu nome e querendo me ter
Плохо знаете моего имени, и уже тут, желая иметь меня
Nunca dependi de homem pra coisa nenhuma
Никогда не зависело от человека, ты ни в чем
Se tuas negas são tudo assim, desacostuma
Если твои ниггеры все так, desacostuma
Vou te provar que eu não sou do tipo de mulher
Я собираюсь доказать вам, что я не тот тип женщины,
Que você paga uma bebida e eu dou o que tu quer
Вы платите один напиток, и я даю то, что вы хотите
Enfia teu malote no saco e lambe o cheque
Начиная твой мешок в мешок и облизывает чек
Tenho nojo de moleque
У меня отвращение ребенка
Pode ser pagodeiro, empresário ou cantor
Может быть pagodeiro, бизнесмен, певец или
Pode ser funkeiro, milionário ou jogador
Может быть, funkeiro, миллионер и игрок
O que você faz da sua vida não interessa
Что вы делаете, ваша жизнь не интересует
Vou mandar tu se f- porque sou dessas
Я пошлю, и ты, если f - потому что я из тех
para nascer homem que vai mandar em mim
Не переживайте, чтобы родиться человеком, который будет повелевать мне
para nascer alguém que vai me esculachar
Тут на восход кто-то, кто меня будет esculachar
para nascer e eu falei pra tu
Тут родиться, и я уже говорил, ты, ты
Se ficar me enchendo o saco
Остановившись в меня, наполняя мешок
Mando tomar
Mando принимать
para nascer homem que vai mandar em mim
Не переживайте, чтобы родиться человеком, который будет повелевать мне
para nascer alguém que vai me esculachar
Тут на восход кто-то, кто меня будет esculachar
para nascer e eu falei pra tu
Тут родиться, и я уже говорил, ты, ты
Se ficar me enchendo o saco
Остановившись в меня, наполняя мешок
Mando tomar
Mando принимать
Vergonha na cara é coisa rara de se ver
Стыда на лице, это вещь редкая, если посмотреть,
Mal sabe meu nome e querendo me ter
Плохо знаете моего имени, и уже тут, желая иметь меня
Nunca dependi de homem pra coisa nenhuma
Никогда не зависело от человека, ты ни в чем
Se tuas negas são tudo assim, desacostuma
Если твои ниггеры все так, desacostuma
Vou te provar que eu não sou do tipo de mulher
Я собираюсь доказать вам, что я не тот тип женщины,
Que você paga uma bebida e eu dou o que tu quer
Вы платите один напиток, и я даю то, что вы хотите
Enfia teu malote no saco e lambe o cheque
Начиная твой мешок в мешок и облизывает чек
Tenho nojo de moleque
У меня отвращение ребенка
Pode ser pagodeiro, empresário ou cantor
Может быть pagodeiro, бизнесмен, певец или
Pode ser funkeiro, milionário ou jogador
Может быть, funkeiro, миллионер и игрок
O que você faz da sua vida não interessa
Что вы делаете, ваша жизнь не интересует
Vou mandar tu se f- porque sou dessas
Я пошлю, и ты, если f - потому что я из тех
para nascer homem que vai mandar em mim
Не переживайте, чтобы родиться человеком, который будет повелевать мне
para nascer alguém que vai me esculachar
Тут на восход кто-то, кто меня будет esculachar
para nascer e eu falei pra tu
Тут родиться, и я уже говорил, ты, ты
Se ficar me enchendo o saco
Остановившись в меня, наполняя мешок
Mando tomar
Mando принимать
para nascer homem que vai mandar em mim
для nascer homem, что vai mandar em mim
para nascer alguém que vai me esculachar
Я хочу, чтобы кто-то, кто будет лепить меня,
para nascer e eu falei pra tu
для nascer e eu falei pra ту
Se ficar me enchendo o saco
Сэ фикар мне enchendo о сако
Mando tomar
Обманывайте принимать





Writer(s): Andre Vieira, Leandro Pardal, Wallace Viana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.