Paroles et traduction Valete feat. Loromance - Colete Amarelo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Colete Amarelo
Yellow Vest
Mão
no
ar
Luanda
Hands
up
Luanda
Yeah,
Maputo
mão
no
ar
Yeah,
Maputo
hands
up
Bissáu
mão
no
ar
Bissau
hands
up
São
Tomé,
São
Vicente
São
Tomé,
São
Vicente
Isto
é
dedicado
aos
nosso
irmãos
da
Beira
This
is
dedicated
to
our
brothers
in
Beira
Tamos
convosco
claro
We're
with
you,
of
course
'Bora,
'bora,
'bora,
'bora
Let's
go,
let's
go,
let's
go,
let's
go
Este
é
o
nosso
dialecto
This
is
our
dialect
Politicamente
incorrecto
Politically
incorrect
Quando
o
V
começa
a
dar
na
cara
When
V
starts
hitting
you
in
the
face
Este
é
o
nosso
dialecto
This
is
our
dialect
Politicamente
incorrecto
Politically
incorrect
Quando
o
V
começa
a
dar
na
cara
When
V
starts
hitting
you
in
the
face
Eles
querem
saber
quando
é
que
a
maquete
sai
para
a
net
They
want
to
know
when
the
demo
will
be
released
online
Quando
é
que
eu
vou
para
a
estrada
When
I'm
going
on
tour
Quando
é
que
é
o
Coliseu
When
is
the
Coliseu
Manos
dizem
que
o
mano
Estraca
é
o
novo
Valete
Guys
say
that
Estraca
is
the
new
Valete
Que
se
foda
esse
wero
wero,
o
novo
Valete
sou
eu
Fuck
that
wero
wero,
I'm
the
new
Valete
Rima
inata,
perversa
como
um
homocrata
Innate
rhyme,
perverse
like
a
homocrat
Até
à
data
sou
o
único
rapper
homeopata
To
date,
I'm
the
only
homeopathic
rapper
Vens
armado
em
acrobata
ficas
sem
omoplata
You
come
armed
as
an
acrobat,
you'll
be
left
without
a
shoulder
blade
Segue
a
carta
do
cartel
aqui
é
plomo
o
plata
Follow
the
cartel's
map,
here
it's
lead
or
silver
Todos
perguntam
me
o
que
é
que
eu
acho
do
Uzi
Vert
Everyone
asks
me
what
I
think
of
Uzi
Vert
Todos
perguntam
me
o
que
é
que
eu
acho
do
SippinPurp
Everyone
asks
me
what
I
think
of
SippinPurp
Manos
'bora
falar
do
nosso
cenário
encenado
Guys,
let's
talk
about
our
staged
scenario
'Bora
falar
dos
mercenários
no
nosso
senado
Let's
talk
about
the
mercenaries
in
our
senate
'Bora
falar
do
mecenato
de
Raul
Solnado
Let's
talk
about
Raul
Solnado's
patronage
Eu
quero
ser
mais
um
soldado
contra
Bolsonaro
I
want
to
be
another
soldier
against
Bolsonaro
Vê-me
a
levitar
beef
sabes
que
é
de
evitar
See
me
levitate,
beef
you
know
it's
best
to
avoid
Não
há
que
duvidar
o
Viris
é
uma
divindade
There's
no
doubt,
Viris
is
a
deity
Estudei
Pio
XI,
o
Papa
Nazi
I
studied
Pius
XI,
the
Nazi
Pope
Depois
da
rima
do
Babalaze
eu
ganhei
paparazzis
After
the
Babalaze
rhyme,
I
got
paparazzi
Eu
sonho
em
ser
timoneiro,
sonhas
com
um
Mazeratti
I
dream
of
being
a
helmsman,
you
dream
of
a
Maserati
Sou
pioneiro
mas
rafeiro
como
um
Materazzi
I'm
a
pioneer
but
a
mutt
like
Materazzi
Redes
sociais,
são
o
teu
momento
solene
Social
media
is
your
solemn
moment
Entravas
em
depressão
se
acabasse
o
instagram
You'd
go
into
depression
if
Instagram
ended
A
escola
só
nos
difama
por
isso
eu
Makukulo
School
only
defames
us,
that's
why
I
Makukulo
Que
se
foda
Vasco
da
Gama
ensinem
Shaka
Zulu
Fuck
Vasco
da
Gama,
teach
Shaka
Zulu
Aqui
não
há
rap
de
paka
mano,
aqui
não
há
cadelas
There's
no
paka
rap
here,
man,
there
are
no
bitches
Teu
flow
é
barco
à
vela,
o
meu
é
arte,
é
aquarela
Your
flow
is
a
sailboat,
mine
is
art,
it's
watercolor
Viris
esburaca
como
Freeway
na
Rockafella
Viris
breaks
out
like
Freeway
at
Rockafella
E
é
patriarca
quando
saca
aquele
acapella
And
he's
a
patriarch
when
he
pulls
out
that
acapella
Fico
fodido
quando
penso
no
mano
Rodrigo
I
get
fucked
up
when
I
think
about
Rodrigo
Que
apanhou
a
dama
dele
na
cama
com
o
melhor
amigo
Who
caught
his
girl
in
bed
with
his
best
friend
Cortou
o
gajo,
bem
feito,
três
cortes
no
peito
He
cut
the
guy,
good
for
him,
three
cuts
in
the
chest
Cobiçar
a
dama
dum
tropa
é
o
máximo
desrespeito
Coveting
a
soldier's
girl
is
the
ultimate
disrespect
Uh,
tu
queres
os
holofotes
Uh,
you
want
the
spotlight
A
gente
resolve
o
problema
como
Viktor
Zolotov
We
solve
the
problem
like
Viktor
Zolotov
A
gente
dissolve
e
come
os
rappers
como
strogonoff
We
dissolve
and
eat
rappers
like
stroganoff
Aqui
todas
as
estrofes
são
cocktail
molotovs
Here
all
the
verses
are
Molotov
cocktails
Lembro
quando
a
democracia
ainda
nos
merecia
I
remember
when
democracy
still
deserved
us
E
quando
diziam
que
a
plutocracia
era
uma
heresia
And
when
they
said
plutocracy
was
heresy
Hoje
o
diabo
te
amacía
e
se
delícia
Today
the
devil
softens
and
delights
you
E
já
não
temos
poesia
com
la
policia
And
we
no
longer
have
poetry
with
the
police
Viris
assola,
degola,
Viris
não
protocola
Viris
devastates,
beheads,
Viris
doesn't
protocol
Ainda
escrevo
com
a
mesma
bitola
de
Francis
Ford
Coppola
I
still
write
with
the
same
gauge
as
Francis
Ford
Coppola
Sou
velha
escola,
santola,
como
pager
Motorola
I'm
old
school,
spider
crab,
like
a
Motorola
pager
Viola
no
saco
mano,
não
contas
pó'
totobola
Viola
in
the
bag,
man,
you
don't
count
totobola
powder
Não
beefo
com
a
quantidade
de
manos
que
damas
comem
I
don't
beef
with
the
amount
of
guys
that
girls
sleep
with
Beefo
com
essas
damas
que
engravidam
só
para
prender
homens
I
beef
with
those
girls
who
get
pregnant
just
to
trap
men
Parabéns
caçaste
a
presa
com
a
tua
esperteza
Congratulations,
you
caught
your
prey
with
your
cunning
Cabra
um
dia
karma
chegará
podes
ter
a
certeza
Bitch,
one
day
karma
will
come,
you
can
be
sure
of
that
Onde
o
HipHop
se
mascara,
Viris
não
para
lá
Where
HipHop
masquerades,
Viris
doesn't
stop
there
As
barras
são
de
energia
rara
como
pó
de
guaraná
The
bars
are
made
of
rare
energy
like
guarana
powder
As
barras
são
do
Niágara
e
acabam
no
Paraná
The
bars
are
from
Niagara
and
end
in
Paraná
Zukas
dizem
que
a
rima
sara
e
dão-me
saravá
Zukas
say
that
rhyme
heals
and
give
me
saravá
Lá
na
zona
só
se
debate
sobre
a
nova
escola
In
the
hood,
we
only
debate
about
the
new
school
Quem
é
o
novo
Maradona
quem
é
o
mano
que
move
a
bola
Who
is
the
new
Maradona,
who
is
the
guy
who
moves
the
ball
Quem
é
o
novo
Zidane,
quem
passará
no
exame
Who
is
the
new
Zidane,
who
will
pass
the
exam
Dillaz,
Hollyhood,
Slow
J,
Prof
ou
G-Son
Dillaz,
Hollyhood,
Slow
J,
Prof
or
G-Son
Isto
é
loucura
como
outrora
lá
no
Bora
Bora
This
is
madness
like
it
used
to
be
at
Bora
Bora
Minha
rima
é
tipo
chora
depois
e
chora
agora
My
rhyme
is
like
cry
later
and
cry
now
Mato
inimigos
com
ataques
aéreos
fora
de
horas
I
kill
enemies
with
air
strikes
after
hours
Como
americanos
mataram
afegãos
em
Tora
Bora
Like
Americans
killed
Afghans
in
Tora
Bora
Margem
Sul
tá
na
hora
Margem
Sul
it's
time
Porto
tá
na
hora
Porto
it's
time
Braga
tá
na
hora
Braga
it's
time
Bora,
bora,
bora,
bora
Let's
go,
let's
go,
let's
go,
let's
go
Este
é
o
nosso
dialecto
This
is
our
dialect
Politicamente
incorrecto
Politically
incorrect
Quando
o
V
começa
a
dar
na
cara
When
V
starts
hitting
you
in
the
face
Este
é
o
nosso
dialecto
This
is
our
dialect
Politicamente
incorrecto
Politically
incorrect
Quando
o
V
começa
a
dar
na
cara
When
V
starts
hitting
you
in
the
face
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.