Paroles et traduction Valete feat. Selma Uamusse & DJ Stik Up - Serviço Público
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Serviço Público
Государственная служба
Esta
é
logo
pós
vossos
top
rappers
Это
сразу
после
ваших
топовых
рэперов,
Com
essa
musica
que
fede
с
их
музыкой,
которая
воняет.
Amam
hip
hop
mas
põem-lhos
cornos
com
pop-rap
Любят
хип-хоп,
но
изменяют
ему
с
поп-рэпом.
É
so
bling
bling
os
sons
que
vocês
sentem
Только
блеск
и
мишура
в
песнях,
которые
вы
чувствуете,
De
rappers
que
se
vendem
nem
valem
50
centimos
от
рэперов,
которые
продаются,
не
стоят
и
50
центов.
Co
valete
não
há
paralelo
С
Valete
нет
равных.
Desliga
o
mic
Выключи
микрофон,
Que
eu
rimo
com
uma
foice
e
um
martelo
я
рифмую
с
серпом
и
молотом.
A
verdade
doí
e
eu
trago
assim
incolor
Правда
болезненна,
и
я
несу
её
без
прикрас,
Mas
vocês
vêm
TV
só
pa
atuar
a
dor
но
вы
смотрите
телевизор
только
для
того,
чтобы
изображать
боль.
Do
cavaquismo,
ao
guterrismo,
até
o
socratismo
От
кавакузизма
к
гуттеризму,
до
сократизма,
Mudam
isto
mas
a
gente
continua
no
mesmo
они
меняют
это,
но
мы
остаёмся
на
том
же
месте.
Vocês
ultrajam
gays
é
de
serem
machos
que
se
gabam
Вы
оскорбляете
геев,
хвастаясь
своей
мужественностью,
Mas
de
4 em
4 anos
votam
naqueles
que
vos
enrabam
но
каждые
4 года
голосуете
за
тех,
кто
вас
имеет.
Legitimam
o
sistema
vilão
que
nos
consome
Вы
узакониваете
подлую
систему,
которая
нас
пожирает.
Quem
é
o
Sócrates
para
amassar
o
pão
ca
gente
come
Кто
такой
Сократес,
чтобы
месить
хлеб,
который
мы
едим?
É
so
retórica
e
enrolamento
Только
риторика
и
обман.
Que
sa
foda
Valete
e
Sam
os
storytellers
tão
no
parlamento
Плевать
на
Valete
и
Сэма,
эти
сказочники
теперь
в
парламенте.
Mentores
da
escola
que
desinteressa
há
muitos
intelectos
Наставники
школы,
которая
не
интересует
многих
интеллектуалов,
A
mesma
escola
que
forma
doutores
analfabetos
той
же
школы,
которая
выпускает
безграмотных
докторов.
Poem
vos
num
trabalho
para
serem
explorados
com
agrado
Они
устраивают
вас
на
работу,
чтобы
с
удовольствием
вас
эксплуатировать.
Vocês
são
todos
escravos
ainda
por
cima
assinam
contratos
Вы
все
рабы,
да
ещё
и
подписываете
контракты.
Traz
o
teu
povo
vem
combater
Приведи
свой
народ,
давай
сражаться.
Aponta
a
arma
não
temos
nada
a
perder
Нацель
оружие,
нам
нечего
терять.
Já
faltou
mais
pa
podermos
abater
Уже
немного
осталось,
чтобы
мы
смогли
убить
Capitalismo
é
a
religião
das
massas
nos
nossos
dias
Капитализм
— это
религия
масс
в
наши
дни.
Deixem
Jesus
em
paz
o
dinheiro
é
o
vosso
Messias
Оставьте
Иисуса
в
покое,
деньги
— ваш
Мессия.
Igrejas
são
templos
de
estupidificação
Церкви
— это
храмы
оглупления.
Eu
interpreto
a
vossa
bíblia
com
isqueiro
na
mão
Я
интерпретирую
вашу
Библию
с
зажигалкой
в
руке.
Deus
e
omnipotente
omnipresente
Бог
всемогущ
и
вездесущ,
Então
vai
a
casa
branca
porque
Deus
tá
lá
dentro
тогда
иди
в
Белый
дом,
потому
что
Бог
там.
E
é
seguido
por
governantes
que
tens
aplaudido
И
за
ним
следуют
правители,
которым
ты
аплодировала.
Governantes
que
deviam
ter
Lewinsky
no
apelido
Правители,
чьи
фамилии
должны
быть
Левински.
E
discursam
de
boca
suja
acelerados
como
Mecena
Они
выступают
с
грязными
ртами,
разогнавшись,
как
Месена,
E
que
o
Bush
não
ejacula
esperma
ejacula
gasolina
и
Буш
не
эякулирует
сперму,
он
эякулирует
бензин.
Diz
pa
saírem
do
Iraque
e
virem
ter
co
Keidje
Lima
Скажи
им,
чтобы
убирались
из
Ирака
и
пришли
к
Кейджу
Лиме,
Que
eu
tenho
armas
de
destruição
maciça
no
meu
bloco
de
rimas
у
меня
есть
оружие
массового
поражения
в
моём
блоке
рифм.
Há
10%
a
engordar
com
90%
do
guito
10%
жиреют
на
90%
бабла,
E
põem
90%
do
people
a
fazerem
dietas
que
é
que
é
isso
и
заставляют
90%
людей
сидеть
на
диетах,
что
это
такое?
E
o
terrorismo
da
globalização
financeira
И
терроризм
финансовой
глобализации,
Que
foda
o
3ºmundo
de
g-8
maneiras
который
имеет
третий
мир
восемью
способами.
E
já
não
há
forma
de
abrandarem
na
И
нет
способа
их
остановить,
Eles
destroem
a
Amazônia
porque
basta
petróleo
pa
respirarem
они
уничтожают
Амазонию,
потому
что
им
достаточно
нефти
для
дыхания.
Este
e
o
nosso
mundo
nu
e
cru
Это
наш
мир,
голый
и
сырой.
Se
Adão
soubesse
no
que
isto
ia
dar
Если
бы
Адам
знал,
чем
это
закончится,
So
teria
fodido
a
Eva
no
cu
он
бы
трахал
Еву
только
в
задницу.
Traz
o
teu
povo
vem
combater
Приведи
свой
народ,
давай
сражаться.
Aponta
a
arma
não
temos
nada
a
perder
Нацель
оружие,
нам
нечего
терять.
Já
faltou
mais
pa
podermos
abater
Уже
немного
осталось,
чтобы
мы
смогли
убить
Traz
o
teu
povo
vem
combater
Приведи
свой
народ,
давай
сражаться.
Aponta
a
arma
não
temos
nada
a
perder
Нацель
оружие,
нам
нечего
терять.
Já
faltou
mais
pa
podermos
abater
Уже
немного
осталось,
чтобы
мы
смогли
убить
Traz
outros
manos
contigo
e
vem
pró
batalhão
Приведи
других
братьев
с
собой
и
вступай
в
батальон,
Precisamos
de
mais
tropas
prá
revolução
нам
нужно
больше
войск
для
революции.
Não
quero
fama
nem
glória
Мне
не
нужна
слава,
Só
uma
t-shirt
de
Che
Guevara
только
футболка
Че
Гевары.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Conductor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.