Valete - Hall of Fame - traduction des paroles en allemand

Hall of Fame - Valetetraduction en allemand




Hall of Fame
Ruhmeshalle
ÂGabriel o Pensador o homem que eles amam odiarÂ
„Gabriel o Pensador, der Mann, den sie zu hassen lieben“
Nah, é o homem que fez o nosso coração parar
Nein, er ist der Mann, der unser Herz zum Stillstand brachte
Âtávamos todos a chamar de burras as loiras mais belas
Wir nannten alle die schönsten Blondinen dumm
E a pedir ajuda para morar numa favela
Und baten um Hilfe, um in einer Favela zu wohnen
Quando em 94 Rapúblicaram o rap tuga
Als sie 94 den portugiesischen Rap veröffentlichten
E enquanto uns afogaram-se, eu li o dicionário da rua
Und während einige untergingen, las ich das Wörterbuch der Straße
também vi a Verdade, nua e crua
Dort sah ich auch die Wahrheit, nackt und roh
Boss AC foi o primeiro mc a reduzir todos os outros a pesos plumas
Boss AC war der erste MC, der alle anderen auf Fliegengewicht reduzierte
E em 95 levou o flow para outro nível
Und 95 brachte er den Flow auf ein neues Level
Deu-lhe com a alma e devorou o Pacman no álbum dos Da Weasel
Er gab ihm Seele und verschlang den Pacman im Album von Da Weasel
Era um flow homicida, e ele tinha apenas 19
Es war ein mörderischer Flow, und er war erst 19
Era preciso ser um Mad Nigga para competir com o Boss
Man musste ein Mad Nigga sein, um mit dem Boss zu konkurrieren
96 ergeu-se o underground e eu despertei
96 erhob sich der Underground und ich erwachte
Era na assembleia da Microlândia que se fazia a lei
In der Versammlung von Mikrolandien wurde das Gesetz gemacht
Ninguém cuspia com a auto-estima de Sagas, o sensei
Niemand spuckte mit dem Selbstwertgefühl von Sagas, dem Sensei
D-Mars tinha rimas mais Assassinas que o dj
D-Mars hatte mehr mörderische Reime als der DJ
Dealema deixaram o Submundo ainda mais submerso
Dealema ließen die Unterwelt noch tiefer sinken
Eles chegaram mais longe porque andavam de Expresso
Sie kamen weiter, weil sie mit dem Expresso fuhren
E tinham o tal mc dos versos ilusionistas
Und sie hatten den MC mit den illusionistischen Versen
Com um Fusível a mais que o resto dos liricistas
Mit einer Sicherung mehr als der Rest der Lyriker
(Refrão)
(Refrain)
Se o r.a.p. é a tua life então faz isso bem
Wenn Rap dein Leben ist, dann mach es richtig
Deita sangue e suor até chegares além
Gib Blut und Schweiß, bis du es weit bringst
humilde bro, ainda não és ninguém
Sei bescheiden, Bruder, du bist noch niemand
Ainda não tens o skill para entrar no hall of fame
Du hast noch nicht das Können, um in die Ruhmeshalle zu kommen
Caga nessa pop shit de fama, guito e tops
Scheiß auf diesen Pop-Mist von Ruhm, Geld und Tops
tu próprio e corre por amor ao hiphop
Sei du selbst und lauf aus Liebe zum Hiphop
Trabalha forte e firme até tu seres alguém
Arbeite hart und fest, bis du jemand bist
E até teres o skill para entrar no hall of fame
Und bis du das Können hast, um in die Ruhmeshalle zu kommen
O sol nasceu no álbum dos LNM em 97
Die Sonne ging im Album von LNM 97 auf
E apareceu com o estilo matematicamente correcto
Und erschien mit dem mathematisch korrekten Stil
Eu diria matematicamente infalível
Ich würde sagen, mathematisch unfehlbar
Para a maioria praticamente impossível
Für die meisten praktisch unmöglich
O primeiro clássico de hiphop tuga chegou Sem Cerimónias
Der erste Klassiker des portugiesischen Hiphop kam ohne Zeremonien
Foi quando o Porto começou a deixar Lisboa com insónias
Da begann Porto, Lissabon den Schlaf zu rauben
Mind da Gap conseguiram tirar o underground do fundo
Mind da Gap schafften es, den Underground aus der Tiefe zu holen
Fácil, porque eles tinham um Serial Killer e um Ace de trunfo
Einfach, weil sie einen Serienkiller und einen Trumpf-Ass hatten
O ás da escola do rap da rua chamava-se Chullage
Das Ass der Rap-Schule der Straße hieß Chullage
Muito gás, todos os street rappers ficaram atrás
Viel Gas, alle Street-Rapper blieben zurück
Eficaz na street knowledge, sempre cru e voraz
Effektiv im Street Knowledge, immer roh und unersättlich
Perspicaz na rima por mais que rimasse Red Eyes
Scharfsinnig im Reim, auch wenn er Red Eyes reimte
O rap voltou em carga ao ghetto na época de ouro
Der Rap kehrte in der goldenen Ära mit voller Wucht ins Ghetto zurück
à espera da nova Praga que rimava em crioulo
Wartete auf die neue Plage, die auf Kreolisch reimte
E trouxe a nova saga do flow para meu consolo
Und brachte die neue Saga des Flows zu meinem Trost
Que libertava veneno para vos deixar a soro
Die Gift freisetzte, um euch am Tropf hängen zu lassen
(Refrão)
(Refrain)
Se o r.a.p. é a tua life então faz isso bem
Wenn Rap dein Leben ist, dann mach es richtig, meine Süße
Deita sangue e suor até chegares além
Gib Blut und Schweiß, bis du es weit bringst, meine Holde
humilde bro, ainda não és ninguém
Sei bescheiden, Bruder, du bist noch niemand, mein Schatz
Ainda não tens o skill para entrar no hall of fame
Du hast noch nicht das Können, um in die Ruhmeshalle zu kommen, meine Liebste
Caga nessa pop shit de fama, guito e tops
Scheiß auf diesen Pop-Mist von Ruhm, Geld und Tops, meine Teuerste
tu próprio e corre por amor ao hiphop
Sei du selbst und lauf aus Liebe zum Hiphop, meine Königin
Trabalha forte e firme até tu seres alguém
Arbeite hart und fest, bis du jemand bist, meine Angebetene
E até teres o skill para entrar no hall of fame
Und bis du das Können hast, um in die Ruhmeshalle zu kommen, mein Herz
Em 98 se falava de um tal Projecto Secreto
98 sprach man schon von einem gewissen geheimen Projekt
Que depois foi desvendado em mixtapes e maquetes
Das dann in Mixtapes und Demotapes enthüllt wurde
Xeg, o primeiro mc a fazer da língua um sabre
Xeg, der erste MC, der die Sprache zu einem Säbel machte
Que mais tarde ainda provou que é mais amargo sem Vinagre
Der später noch bewies, dass er ohne Essig bitterer ist
Sam, Entre(tanto) saiu do Quarto Mágico
Sam, inzwischen kam aus dem magischen Zimmer
Com o primeiro álbum independente em formato de clássico
Mit dem ersten unabhängigen Album im Format eines Klassikers
Sam, ninguém sabia o que o puto valia
Sam, niemand wusste, was der Junge wert war
Sam, ninguém sabia no que se tornaria
Sam, niemand wusste, was aus ihm werden würde
Âtavam todos concentrados, perplexos, embasbacados
Alle waren konzentriert, perplex, verblüfft
A ver os resultados do Mundo e os versos silábicos
Die Ergebnisse der Welt und die silbenweisen Verse zu sehen
Mundo, ninguém percebia onda a rima caía
Welt, niemand verstand, wo der Reim fiel
Mundo transformava palha em poesia
Welt verwandelte Stroh in Poesie
Bem antes da banalização e dos morangos
Lange vor der Banalisierung und den Erdbeeren
Bem antes da fama e do cifrão ser importante
Lange bevor Ruhm und Geld wichtig wurden
Bem antes do leão, do melão e do sandro
Lange vor dem Löwen, der Melone und dem Sandro
Quando era skills, transpiração e sangue
Als es nur um Können, Schweiß und Blut ging





Writer(s): Daniel John O'donoghue, William Adams, Mark Anthony Sheehan, James Barry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.