Valete - Pseudo Mc's - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Valete - Pseudo Mc's




Pseudo Mc's
Pseudo MCs
Wack Mcs não têm diploma mas são doutorados,
Wack MCs ain't got no degree but they're doctors,
Vêm atrofiados e com o crãnio inacabado,
Coming in atrophied with unfinished skulls,
Pensamento lesionado, o som vem intoxicado,
Their thinking is damaged, their sound is intoxicated,
Reincarnações de um pneu suplente furado.
Reincarnations of a flat spare tire.
Pseudos vão para camas de hospital com os versos em brasa
Pseudo MCs head to hospital beds with their verses on fire,
E falam comigo agora reclamam por eutanásia,
And they talk to me now begging for euthanasia,
E rimas frias vazias, é teoria e pouca práctica,
Cold, empty rhymes, all theory and little practice,
Vocês estão abaixo de zero, representam a antárctica.
You're below zero, representing the Antarctic.
Wacks vêm com blá blá blá mas levam logo corte,
Wacks come with blah blah blah but they get cut short,
Não têm o fucking dote, não quem vos suporte
They don't have the fucking gift, no one can stand them,
Wask Mc, rap contigo não condiz mas isso não vês
Wack MC, rap doesn't suit you but you don't see it,
Lanças-te no mercado mas nem a tua crew compra os
You launched yourself in the market but even your crew doesn't buy your
Cds.
CDs.
Orador infeliz, aprendiz de aprendiz
Unhappy speaker, apprentice of an apprentice,
Em guerra lirica pseudo Mcs são refugees
In lyrical warfare, pseudo MCs are refugees,
Valete Mc de raiz, hip-hop directriz,
Valete, MC from the roots, hip-hop directive,
Na hora de te eliminar eu tenho o apoio do green
When it's time to eliminate you, I have the support of the green
Peace.
Peace.
Valete e Bónus aqui agora neste acess in town
Valete and Bónus, here and now in this Access In Town,
chega de ver fake Mcs a mexer naquilo que é meu
Enough of seeing fake MCs messing with what's mine,
Vocês não estão prontos para andar aqui no
You're not ready to walk here in the
Underground
Underground.
Buiéu buiéu baza buiéu buiéu!
Boohoo, get lost, boohoo, get lost!
Wacks e byters não têm espaço aqui no movimento
Wacks and biters have no space here in the movement,
Não pra ti mothafucka tens que ser mais
It's not for you, motherfucker, you gotta be more
Convincente
Convincing.
Nunca vais tar pronto para andar aqui no underground
You'll never be ready to walk here in the underground,
Buiéu buiéu baza buiéu buiéu!
Boohoo, get lost, boohoo, get lost!
Posso falar no singular mas a mensagem é plural,
I can speak in the singular but the message is plural,
Tu e os teus pares são o fim da decadência verbal,
You and your peers are the end of verbal decadence,
Esse teu mic handicap é anormal e surreal,
That mic handicap of yours is abnormal and surreal,
Concentras mais porcaria que um aterro universal.
You concentrate more crap than a universal landfill.
Pseudo interpretaste ritmo e poesia na forma errónea,
Pseudo, you interpreted rhythm and poetry in the wrong way,
Nunca soubeste rimar mas sabes curar insónias,
You never knew how to rhyme but you know how to cure insomnia,
Agora não fazes cerimónias para rimar aquilo que não é teu
Now you don't hesitate to rhyme what's not yours,
Se queres ser liricista leva um neurónio meu.
If you wanna be a lyricist, take one of my neurons.
Tu és hip-hopópio, por favor mantém-te sóbrio
You're hip-hopium, please stay sober,
Dizer que rimas é quereres enganar-te a ti próprio
Saying you rhyme is like trying to fool yourself,
(?) comigo é ilusão, gigantes não vêm micróbios,
(?) with me is an illusion, giants don't see microbes,
És o pior rapper do ano, podes pisar o pódio.
You're the worst rapper of the year, you can step on the podium now.
Causas tédio, mau cheiro vem por teu intermédio,
You cause boredom, bad smell comes through you,
Tu não tens fãns, são as moscas é que te fazem
You don't have fans, it's the flies that
Assédio,
Harass you,
Praga sem remédio, estagnado no primeiro milénio,
Plague without a cure, stuck in the first millennium,
Tu és um plagiador e fazes de mim o teu oxigénio.
You're a plagiarist and you make me your oxygen.
Valete e Bónus aqui agora neste acess in town
Valete and Bónus, here and now in this Access In Town,
chega de ver fake mcs a mexer naquilo que é meu
Enough of seeing fake MCs messing with what's mine,
Vocês não estão prontos para andar aqui no
You're not ready to walk here in the
Underground
Underground.
Buiéu buiéu baza buiéu buiéu!
Boohoo, get lost, boohoo, get lost!
Waks e byters não têm espaço aqui no movimento
Wacks and biters have no space here in the movement,
Não pra ti modafucka tens que ser mais convincente
It's not for you, motherfucker, you gotta be more convincing,
Nunca vais tar pronto para andar aqui no underground
You'll never be ready to walk here in the underground,
Buiéu buiéu baza buiéu buiéu!
Boohoo, get lost, boohoo, get lost!
Yo deixa o mau génio, para quê tanta teimosia,
Yo, drop the bad temper, why so much stubbornness,
é mais que sabido que não existe a lenda porcaria,
It's more than known that the shitty legend doesn't exist,
Navegante da pia, lirico-hemorragia,
Sink navigator, lyrical hemorrhage,
Se um dia o rap vivesse de ti o movimento falecia.
If rap ever lived off you, the movement would die.
Ficaste fora do prazo, gasto, agora rap holocausto,
You're past your prime, worn out, now rap holocaust,
A voz é uma arma, vocês nunca vão ter cadastro,
The voice is a weapon, you'll never be registered,
Rimador de rastos, musicólogo nefasto,
Rhymer of scraps, disastrous musicologist,
És pai dos teus beats, mas eles chamam-te padrasto.
You're the father of your beats, but they call you stepfather.
Yo vocês multiplicam-se para fazer cair a cultura,
Yo, you multiply to bring down the culture,
Mas ela é duradora e não aceita a vossa assinatura,
But it's enduring and doesn't accept your signature,
Tou farto dos teus absurdos, tenta aprender com os
I'm tired of your nonsense, try to learn from the
Graúdos,
Big guys,
Senão continuarás wak mc até no meio de surdos.
Otherwise, you'll remain a wack MC even among the deaf.
Na tua zona a lentidão de pensamento é a única
In your zone, the slowness of thought is the only
Verdade,
Truth,
Até as loiras são apanhadas em excesso de velocidade,
Even blondes get caught speeding,
Rap não é para ti chaval é para pensadores
Rap is not for you, girl, it's only for energetic
Enérgicos,
Thinkers,
Isto é maratona verbal, vocês são paraplégicos!
This is a verbal marathon, you're paraplegic!
(Agora esses manos pensam que têm uma esferográfica e
(Now these guys think they have a pen and
Papel e pensam que sao mcs...
Paper and they think they're MCs...
Man, onde é que está o Q.I.? É o cerebro que
Man, where's the IQ? It's the brain that
Escreve...)
Writes...)
Valete e Bónus aqui agora neste acess in town
Valete and Bónus, here and now in this Access In Town,
chega de ver fake mcs a mexer naquilo que é meu
Enough of seeing fake MCs messing with what's mine,
Vocês não estão prontos para andar aqui no
You're not ready to walk here in the
Underground
Underground.
Buiéu buiéu baza buiéu buiéu!
Boohoo, get lost, boohoo, get lost!
Wacks e byters não têm espaço aqui no movimento
Wacks and biters have no space here in the movement,
Não pra ti modafucka tens que ser mais convincente
It's not for you, motherfucker, you gotta be more convincing,
Nunca vais tar pronto para andar aqui no underground
You'll never be ready to walk here in the underground,
Buiéu buiéu baza buiéu buiéu!
Boohoo, get lost, boohoo, get lost!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.