Paroles et traduction Valete - Pseudo Mc's
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wack
Mcs
não
têm
diploma
mas
são
doutorados,
Wack
MCs
ain't
got
no
degree
but
they're
doctors,
Vêm
já
atrofiados
e
com
o
crãnio
inacabado,
Coming
in
atrophied
with
unfinished
skulls,
Pensamento
tá
lesionado,
o
som
vem
intoxicado,
Their
thinking
is
damaged,
their
sound
is
intoxicated,
Reincarnações
de
um
pneu
suplente
furado.
Reincarnations
of
a
flat
spare
tire.
Pseudos
vão
para
camas
de
hospital
com
os
versos
em
brasa
Pseudo
MCs
head
to
hospital
beds
with
their
verses
on
fire,
E
falam
comigo
agora
reclamam
por
eutanásia,
And
they
talk
to
me
now
begging
for
euthanasia,
E
rimas
frias
vazias,
é
só
teoria
e
pouca
práctica,
Cold,
empty
rhymes,
all
theory
and
little
practice,
Vocês
estão
abaixo
de
zero,
representam
a
antárctica.
You're
below
zero,
representing
the
Antarctic.
Wacks
vêm
com
blá
blá
blá
mas
levam
logo
corte,
Wacks
come
with
blah
blah
blah
but
they
get
cut
short,
Não
têm
o
fucking
dote,
não
há
quem
vos
suporte
They
don't
have
the
fucking
gift,
no
one
can
stand
them,
Wask
Mc,
rap
contigo
não
condiz
mas
isso
não
vês
Wack
MC,
rap
doesn't
suit
you
but
you
don't
see
it,
Lanças-te
no
mercado
mas
nem
a
tua
crew
compra
os
You
launched
yourself
in
the
market
but
even
your
crew
doesn't
buy
your
Orador
infeliz,
aprendiz
de
aprendiz
Unhappy
speaker,
apprentice
of
an
apprentice,
Em
guerra
lirica
pseudo
Mcs
são
refugees
In
lyrical
warfare,
pseudo
MCs
are
refugees,
Valete
Mc
de
raiz,
hip-hop
directriz,
Valete,
MC
from
the
roots,
hip-hop
directive,
Na
hora
de
te
eliminar
eu
tenho
o
apoio
do
green
When
it's
time
to
eliminate
you,
I
have
the
support
of
the
green
Valete
e
Bónus
aqui
agora
neste
acess
in
town
Valete
and
Bónus,
here
and
now
in
this
Access
In
Town,
Já
chega
de
ver
fake
Mcs
a
mexer
naquilo
que
é
meu
Enough
of
seeing
fake
MCs
messing
with
what's
mine,
Vocês
não
estão
prontos
para
andar
aqui
no
You're
not
ready
to
walk
here
in
the
Buiéu
buiéu
baza
buiéu
buiéu!
Boohoo,
get
lost,
boohoo,
get
lost!
Wacks
e
byters
não
têm
espaço
aqui
no
movimento
Wacks
and
biters
have
no
space
here
in
the
movement,
Não
dá
pra
ti
mothafucka
tens
que
ser
mais
It's
not
for
you,
motherfucker,
you
gotta
be
more
Nunca
vais
tar
pronto
para
andar
aqui
no
underground
You'll
never
be
ready
to
walk
here
in
the
underground,
Buiéu
buiéu
baza
buiéu
buiéu!
Boohoo,
get
lost,
boohoo,
get
lost!
Posso
falar
no
singular
mas
a
mensagem
é
plural,
I
can
speak
in
the
singular
but
the
message
is
plural,
Tu
e
os
teus
pares
são
o
fim
da
decadência
verbal,
You
and
your
peers
are
the
end
of
verbal
decadence,
Esse
teu
mic
handicap
é
anormal
e
surreal,
That
mic
handicap
of
yours
is
abnormal
and
surreal,
Concentras
mais
porcaria
que
um
aterro
universal.
You
concentrate
more
crap
than
a
universal
landfill.
Pseudo
interpretaste
ritmo
e
poesia
na
forma
errónea,
Pseudo,
you
interpreted
rhythm
and
poetry
in
the
wrong
way,
Nunca
soubeste
rimar
mas
sabes
curar
insónias,
You
never
knew
how
to
rhyme
but
you
know
how
to
cure
insomnia,
Agora
não
fazes
cerimónias
para
rimar
aquilo
que
não
é
teu
Now
you
don't
hesitate
to
rhyme
what's
not
yours,
Se
queres
ser
liricista
leva
um
neurónio
meu.
If
you
wanna
be
a
lyricist,
take
one
of
my
neurons.
Tu
és
hip-hopópio,
por
favor
mantém-te
sóbrio
You're
hip-hopium,
please
stay
sober,
Dizer
que
rimas
é
quereres
enganar-te
a
ti
próprio
Saying
you
rhyme
is
like
trying
to
fool
yourself,
(?)
comigo
é
ilusão,
gigantes
não
vêm
micróbios,
(?)
with
me
is
an
illusion,
giants
don't
see
microbes,
És
o
pior
rapper
do
ano,
já
podes
pisar
o
pódio.
You're
the
worst
rapper
of
the
year,
you
can
step
on
the
podium
now.
Causas
tédio,
mau
cheiro
vem
por
teu
intermédio,
You
cause
boredom,
bad
smell
comes
through
you,
Tu
não
tens
fãns,
são
as
moscas
é
que
te
fazem
You
don't
have
fans,
it's
the
flies
that
Praga
sem
remédio,
estagnado
no
primeiro
milénio,
Plague
without
a
cure,
stuck
in
the
first
millennium,
Tu
és
um
plagiador
e
fazes
de
mim
o
teu
oxigénio.
You're
a
plagiarist
and
you
make
me
your
oxygen.
Valete
e
Bónus
aqui
agora
neste
acess
in
town
Valete
and
Bónus,
here
and
now
in
this
Access
In
Town,
Já
chega
de
ver
fake
mcs
a
mexer
naquilo
que
é
meu
Enough
of
seeing
fake
MCs
messing
with
what's
mine,
Vocês
não
estão
prontos
para
andar
aqui
no
You're
not
ready
to
walk
here
in
the
Buiéu
buiéu
baza
buiéu
buiéu!
Boohoo,
get
lost,
boohoo,
get
lost!
Waks
e
byters
não
têm
espaço
aqui
no
movimento
Wacks
and
biters
have
no
space
here
in
the
movement,
Não
dá
pra
ti
modafucka
tens
que
ser
mais
convincente
It's
not
for
you,
motherfucker,
you
gotta
be
more
convincing,
Nunca
vais
tar
pronto
para
andar
aqui
no
underground
You'll
never
be
ready
to
walk
here
in
the
underground,
Buiéu
buiéu
baza
buiéu
buiéu!
Boohoo,
get
lost,
boohoo,
get
lost!
Yo
deixa
o
mau
génio,
para
quê
tanta
teimosia,
Yo,
drop
the
bad
temper,
why
so
much
stubbornness,
Já
é
mais
que
sabido
que
não
existe
a
lenda
porcaria,
It's
more
than
known
that
the
shitty
legend
doesn't
exist,
Navegante
da
pia,
lirico-hemorragia,
Sink
navigator,
lyrical
hemorrhage,
Se
um
dia
o
rap
vivesse
de
ti
o
movimento
falecia.
If
rap
ever
lived
off
you,
the
movement
would
die.
Ficaste
fora
do
prazo,
gasto,
agora
rap
holocausto,
You're
past
your
prime,
worn
out,
now
rap
holocaust,
A
voz
é
uma
arma,
vocês
nunca
vão
ter
cadastro,
The
voice
is
a
weapon,
you'll
never
be
registered,
Rimador
de
rastos,
musicólogo
nefasto,
Rhymer
of
scraps,
disastrous
musicologist,
És
pai
dos
teus
beats,
mas
eles
chamam-te
padrasto.
You're
the
father
of
your
beats,
but
they
call
you
stepfather.
Yo
vocês
multiplicam-se
para
fazer
cair
a
cultura,
Yo,
you
multiply
to
bring
down
the
culture,
Mas
ela
é
duradora
e
não
aceita
a
vossa
assinatura,
But
it's
enduring
and
doesn't
accept
your
signature,
Tou
farto
dos
teus
absurdos,
tenta
aprender
com
os
I'm
tired
of
your
nonsense,
try
to
learn
from
the
Senão
continuarás
wak
mc
até
no
meio
de
surdos.
Otherwise,
you'll
remain
a
wack
MC
even
among
the
deaf.
Na
tua
zona
a
lentidão
de
pensamento
é
a
única
In
your
zone,
the
slowness
of
thought
is
the
only
Até
as
loiras
são
apanhadas
em
excesso
de
velocidade,
Even
blondes
get
caught
speeding,
Rap
não
é
para
ti
chaval
é
só
para
pensadores
Rap
is
not
for
you,
girl,
it's
only
for
energetic
Isto
é
maratona
verbal,
vocês
são
paraplégicos!
This
is
a
verbal
marathon,
you're
paraplegic!
(Agora
esses
manos
pensam
que
têm
uma
esferográfica
e
(Now
these
guys
think
they
have
a
pen
and
Papel
e
já
pensam
que
sao
mcs...
Paper
and
they
think
they're
MCs...
Man,
onde
é
que
está
o
Q.I.?
É
o
cerebro
que
Man,
where's
the
IQ?
It's
the
brain
that
Valete
e
Bónus
aqui
agora
neste
acess
in
town
Valete
and
Bónus,
here
and
now
in
this
Access
In
Town,
Já
chega
de
ver
fake
mcs
a
mexer
naquilo
que
é
meu
Enough
of
seeing
fake
MCs
messing
with
what's
mine,
Vocês
não
estão
prontos
para
andar
aqui
no
You're
not
ready
to
walk
here
in
the
Buiéu
buiéu
baza
buiéu
buiéu!
Boohoo,
get
lost,
boohoo,
get
lost!
Wacks
e
byters
não
têm
espaço
aqui
no
movimento
Wacks
and
biters
have
no
space
here
in
the
movement,
Não
dá
pra
ti
modafucka
tens
que
ser
mais
convincente
It's
not
for
you,
motherfucker,
you
gotta
be
more
convincing,
Nunca
vais
tar
pronto
para
andar
aqui
no
underground
You'll
never
be
ready
to
walk
here
in
the
underground,
Buiéu
buiéu
baza
buiéu
buiéu!
Boohoo,
get
lost,
boohoo,
get
lost!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.