Paroles et traduction Valete - Rap Consciente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rap Consciente
Conscious Rap
Tu
sabes
o
que
é
um
Homem?
Do
you
know
what
a
Man
is?
Um
Homem
não
tem
preço
A
Man
has
no
price
Tu
sabes
o
que
é
Hip
Hop?
Do
you
know
what
Hip
Hop
is?
Se
é
para
morrer,
morremos
de
pé
If
we're
going
to
die,
we
die
standing
Se
é
para
morrer,
morremos
de
pé
If
we're
going
to
die,
we
die
standing
Se
é
para
morrer,
morremos
de
pé
If
we're
going
to
die,
we
die
standing
Morte
do
meu
pai
afundou-me
no
alcoolismo
My
father's
death
drowned
me
in
alcoholism
Tu
sucumbias
se
vivesses
o
meu
transtorno
You
would
succumb
if
you
lived
through
my
disorder
Querem
que
eu
faça
música
no
meio
do
cataclismo
They
want
me
to
make
music
in
the
middle
of
the
cataclysm
Eu
estive
perto
do
abismo
sem
retorno
I
was
close
to
the
abyss
of
no
return
Xeg,
viu
a
minha
aura
dissolvida
Xeg,
saw
my
aura
dissolved
Não
vou
dizer
aqui,
aquilo
que
fizeste
por
mim
X
I
won't
say
here,
what
you
did
for
me
X
Viste
a
minha
paz
absorvida
pelo
desgaste
You
saw
my
peace
absorbed
by
the
wear
and
tear
X,
salvaste-me
a
vida,
tu
sabes
X,
you
saved
my
life,
you
know
Tava
em
silêncio
a
viver
a
minha
miséria
I
was
silent,
living
my
misery
Decadência
funérea
como
dezembros
na
Sibéria
Funereal
decadence
like
Decembers
in
Siberia
Eu
vi
a
vossa
caminhada
para
o
universo
Pop
I
saw
your
walk
towards
the
Pop
universe
E
vi
como
emporcalharam
o
Hip
Hop
And
I
saw
how
you
guys
dirty
Hip
Hop
Bué
sons
de
brisas
e
primaveras
Lots
of
songs
about
breezes
and
springs
Até
curto
sons
de
amor
mas
bro
tu
exageras
I
even
dig
love
songs
but
bro
you
exaggerate
Com
jeitinho
faz
beicinho,
exibe
autoestima
With
a
little
jeito
you
pout,
show
off
your
self-esteem
E
acaba
esse
videoclipe
com
um
beijinho
na
menina
And
end
this
video
clip
with
a
little
kiss
on
the
girl
Piroso
do
caralho
Fucking
corny
Prodigioso
para
eles,
para
nós
mais
um
paspalho
Prodigious
for
them,
for
us
just
another
jerk
Crônica
ânsia
para
ser
a
estrela
propalada
Chronic
anxiety
to
be
the
proclaimed
star
Queres
ser
a
estrela
mais
falada,
com
a
música
mais
badalada
You
want
to
be
the
most
talked-about
star,
with
the
most
popular
song
Queres
ir
da
calada,
até
à
ascensão
supersónica
You
want
to
go
from
silence,
to
supersonic
ascension
Com
essa
salada
sinfónica
de
baladas
radiofónicas
With
that
symphonic
salad
of
radio
ballads
Piroso
do
caralho
Fucking
corny
És
mesmo
o
tipo
de
MC
excrementoso
que
eu
estraçalho
You're
really
the
type
of
MC
excrement
that
I
crush
Como
se
a
cultura
tivesse
sido
subornada
As
if
the
culture
had
been
suborned
Estamos
sem
voz
há
muito
tempo,
nação
desgovernada
We
have
been
voiceless
for
a
long
time,
ungoverned
nation
Letras
eram
granadas
agora
são
gangrenadas
Lyrics
were
grenades
now
they
are
gangrened
Rap
burro,
não
temos
opinião
sobre
nada
Dumb
rap,
we
have
no
opinion
about
anything
Manos
em
Angola
perseguidos
por
ativismo
Bros
in
Angola
persecuted
for
activism
Geração
Snapchat
ancorada
no
narcisismo
Snapchat
generation
anchored
in
narcissism
3ª
Guerra
Mundial
entre
Ocidente
e
Jihadismo
World
War
3 between
the
West
and
Jihadism
E
nós
com
rimas
de
ostentação
e
materialismo
And
we
with
rhymes
of
ostentation
and
materialism
Hip
Hop
em
chamas,
tenho
de
ser
o
MC
bombeiro
Hip
Hop
on
fire,
I
have
to
be
the
MC
firefighter
Dizer
que
somos
azeiteiros,
vendidos,
é
lisonjeiro
To
say
we
are
olive
oil
makers,
sellouts,
is
flattering
Antes
sentias
o
frisson
do
nosso
rap
guerrilheiro
Before
you
felt
the
thrill
of
our
guerrilla
rap
Agora
já
fazemos
alianças
com
kizombeiros
Now
we
already
make
alliances
with
kizomba
singers
Observo
as
sinalizações
I
observe
the
signalizations
E
o
teu
estilo
de
prostituta
nessas
ritualizações
And
your
prostitute
style
in
those
ritualizations
Nós
só
queríamos
saber
de
rimas
e
inovações
We
just
wanted
to
know
about
rhymes
and
innovations
Agora
só
preocupados
com
visualizações
Now
only
concerned
with
visualizations
Tu
viralizas,
enquanto
vigarizas
You
go
viral,
while
you
swindle
10
milhões
de
views
mas
quem
é
que
visualiza
10
million
views
but
who
actually
visualizes
Essas
mesmas
pitas
atadas
na
alienação
Those
same
chicks
tied
up
in
alienation
Desesperadas
por
atenção,
descascadas
no
Instagram
Desperate
for
attention,
exposed
on
Instagram
Nunca
conquistas
a
fama,
tu
és
só
cobaia
You
never
achieve
fame,
you're
just
a
guinea
pig
Capas
de
revista,
deixa
isso
para
a
Maya
Magazine
covers,
leave
that
to
Maya
Deixa
a
passadeira
vermelha
e
essa
azáfama
Leave
the
red
carpet
and
that
hustle
Globos
de
Ouro,
deixa
isso
para
a
Ágata
Golden
Globes,
leave
that
to
Ágata
Falo
sem
superioridade
moral
I
speak
without
moral
superiority
No
passado
em
momentos
também
fui
paradoxal
In
the
past,
in
moments
I
was
also
paradoxical
Faltou-me
essência,
para
manter
a
dissidência
I
lacked
the
essence
to
maintain
the
dissidence
Faltou-me
cadência,
firmeza,
coerência
I
lacked
cadence,
firmness,
coherence
Mas
estou
de
volta,
para
dar
a
reviravolta
But
I'm
back,
to
give
the
turnaround
De
volta
ao
rap
de
revolta,
pronto
para
qualquer
embate
Back
to
the
rap
of
revolt,
ready
for
any
clash
Não
há
empates,
de
volta
ao
rap
com
tomates
There
are
no
ties,
back
to
rap
with
balls
Não
há
derrotas,
de
volta
ao
rap
de
combate
There
are
no
defeats,
back
to
combat
rap
De
volta
à
nudez,
ye
de
volta
à
rudez
Back
to
the
nakedness,
ye
back
to
the
rudeness
Outra
vez
de
volta
para
acabar
com
tanta
mudez
Once
again
back
to
end
so
much
silence
Outra
vez
de
volta
com
o
feeling
do
rap
português
Once
again
back
with
the
feeling
of
Portuguese
rap
Sem
porquês,
morte
ao
rap
burguês
Without
whys,
death
to
bourgeois
rap
Como
um
bruxo,
com
o
capucho
na
cabeça
Like
a
sorcerer,
with
the
hood
on
my
head
Rimávamos
pobreza
hoje
rimamos
roupas
de
luxo
We
used
to
rhyme
poverty
today
we
rhyme
luxury
clothes
Muito
rap
meigo,
muito
rap
murcho
Too
much
soft
rap,
too
much
wilted
rap
Não
se
poupa
cartuchos
estou
de
volta
ao
rap
sujo
No
cartridges
are
spared
I'm
back
to
dirty
rap
Volta
ao
rap
sujo
Back
to
dirty
rap
Se
é
para
morrer,
morremos
de
pé
If
we're
going
to
die,
we
die
standing
Se
é
para
morrer,
morremos
de
pé
If
we're
going
to
die,
we
die
standing
Se
é
para
morrer,
morremos
de
pé
If
we're
going
to
die,
we
die
standing
Se
é
para
morrer,
morremos
de
pé
If
we're
going
to
die,
we
die
standing
Se
é
para
morrer,
morremos
de
pé
If
we're
going
to
die,
we
die
standing
Se
é
para
morrer,
morremos
de
pé
If
we're
going
to
die,
we
die
standing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Valete
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.