Valete - Ser ou Não Ser (feat. Bónus) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Valete - Ser ou Não Ser (feat. Bónus)




Ser ou Não Ser (feat. Bónus)
To Be or Not to Be (feat. Bónus)
(Foda-se...)
(Fuck it...)
Linguagem obscena pra quem nao sai do meu caminho
Obscene language for those who don't get out of my way
Aqui no comando sou eu que traco o meu destino
Here in command, it's I who chart my destiny
Real e genuino, ditador da minha vida
Real and genuine, dictator of my life
(?), sou assim desde a partida
(?), I've been this way since the beginning
Voces nao sao ningum pra ditar as minhas regras
You're no one to dictate my rules
Eu faco o que voces fazem, ja fugi
I do what you do, I've already escaped
E nao me pegas!
And you won't catch me!
Com essa falsidade perigosa como uma bala
With this dangerous falseness like a bullet
Tou-me a cagar para aquilo que a vossa boca fala
I don't give a damn about what your mouth speaks
Escuta filho da puta a minha alma nao corrupta
Listen, motherfucker, my soul's not corrupt
S me pertenco a mim, tenho autonomia absoluta
I belong only to myself, I have absolute autonomy
Nao quero interferencias, nao sigo fucking tendencias
I don't want interference, I don't follow fucking trends
Aquilo que voces pensam em mim nunca tera influencia
What you think of me will never have influence
Gente como tu faz o que toda a gente faz
People like you do what everyone else does
Fragil, sem personalidade, incapaz
Fragile, without personality, incapable
Modafuckaz, nao me assemelho vossa espcie
Modafuckaz, I don't resemble your species
Cinicos camalees, nem a vossa mae vos conhece
Cynical chameleons, even your mother doesn't know you
Sou sempre igual, seja famoso ou desconhecido
I'm always the same, whether famous or unknown
Sempre a mesma cara para os amigos e inimigos
Always the same face for friends and enemies
Toma este aviso, comeca a andar pelos teus ps
Take this warning, start walking on your own feet
Porque se tu nao foste o mesmo, tu nao s!
Because if you're not yourself, you're not!
[Refrao]
[Chorus]
(Sempre) o mesmo puro, verdadeiro e genuino
(Always) the same pure, true, and genuine
Ha uma vida pra cada um e a minha eu vivo sozinho
There's a life for each one and I live mine alone
S vou fazer o que sinto, tou-me a cagar para o que suposto
I'll only do what I feel, I don't give a damn about what's supposed to be
Um homem, uma vida, uma voz, um rosto! (2x)
One man, one life, one voice, one face! (2x)
S consigo ser eu, sou alrgico a mascaras
I can only be me, I'm allergic to masks
Eu nao vou para onde eles vao s para tar de bem com as massas
I won't go where they go just to be cool with the masses
Mente suberana, autenticidade en persona
Sovereign mind, authenticity in persona
Eu tou sempre na margem, nao o meio que me condiciona
I'm always on the edge, not the middle that conditions me
Independente, uma cara e a mesma de sempre
Independent, one face and the same as always
Se o mundo preto e cinzento eu sou transparente
If the world is black and grey, I am transparent
Comportamento e sentimento em sintonia coerente
Behavior and feeling in coherent harmony
Dos iguais eu sou diferente por isso xamas-me demente
I'm different from the equals, that's why you call me demented
Lanca-me no manicmio e diagnostia mente abstracta
Throw me in the asylum and diagnose an abstract mind
Nao me adapto a voces que sa fodam psiquiatras
I don't adapt to you, so fuck off psychiatrists
S me adapto a mim prprio, eu sou
I only adapt to myself, I am
Ontem hoje e amanha topa, eu sou
Yesterday, today, and tomorrow, understand, I am
Tu nao me conheces puto, porque eu nao sou o que visto
You don't know me, asshole, because I'm not what I wear
Eu sou o que penso, o que faco, o que digo, o que escrevo, o que sinto
I am what I think, what I do, what I say, what I write, what I feel
Nunca me minto, e falsidade nao peco auxilio
I never lie to myself, and I don't ask for help from falseness
A verdade o meu fim, a verdade o meio para atingi-lo.
Truth is my end, truth is the means to reach it.
[Refrao]
[Chorus]
(Sempre) o mesmo puro, verdadeiro e genuino
(Always) the same pure, true, and genuine
Ha uma vida pra cada um e a minha eu vivo sozinho
There's a life for each one and I live mine alone
S vou fazer o que sinto, tou-me a cagar para o que suposto
I'll only do what I feel, I don't give a damn about what's supposed to be
Um homem, uma vida, uma voz, um rosto! (4x)
One man, one life, one voice, one face! (4x)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.