Valete - Serial Killer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Valete - Serial Killer




Serial Killer
Serial Killer
Edson, meu irmão de sangue, puto de 15 primaveras
Edson, my blood brother, a 15-spring kid
Nos bancos da praceta, esperava pela sua galera
On the benches of the small square, he waited for his crew
Que chegara entretanto e trouxera uma convidada
Who arrived meanwhile and brought a guest
Uma morena, gorda, XL, muito pesada
A dark-haired, thick, XL, very heavy girl
Supostamente nada para Edson, habituado a pequenas e magras
Supposedly not Edson's type, used to small and skinny girls
Mas aquela dama larga, perturbou-lhe por isso ele hesitara
But that large lady, disturbed him, so he hesitated
Começaram na troca de sorrisos mal se conheceram
They started exchanging smiles, barely knowing each other
E com incentivos da galera, eles logo se envolveram
And with the encouragement of the crew, they soon got involved
Sessão hardcore, ela teve performance de pro
Hardcore session, she had a pro's performance
Edson jamais experienciara algo melhor
Edson had never experienced anything better
Ela era imigrante ilegal, prostituta colombiana
She was an illegal immigrant, a Colombian prostitute
Edson queria vê-la outra vez agora com grana
Edson wanted to see her again, now only with money
No dia seguinte foi buscá-la, deixou 100 euros no proxeneta
The next day he went to get her, left 100 euros with the pimp
Fizeram obscenidades no canto da praceta
They did obscenities there in the corner of the small square
Ele e a boceta, todos os dias passou a ser rotina
Him and the pussy, every day it became a routine
Crescia a paixão de Edson por aquela chica latina
Edson's passion for that Latin chick grew
Clandestina, morena, cor de canela
Clandestine, dark-haired, cinnamon-colored
Edson não existia, a vida dele era ela
Edson didn't exist, his life was her
Juntava grana, acabava a grana, queria mais grana
He saved money, ran out of money, wanted more money
Para ter a sua colombiana, começou a furtar grana
To have his Colombian girl, he started stealing money
Edson, não vás por aí, isso é perigoso, mano
Edson, don't go that way, it's dangerous, bro
Edson, por esse caminho ninguém escapou, mano
Edson, on this path nobody escaped, bro
Edson, não vás por aí, isso é perigoso, mano
Edson, don't go that way, it's dangerous, bro
Ninguém escapou, mano
Nobody escaped, bro
Edson, não vás por aí, isso é perigoso, mano
Edson, don't go that way, it's dangerous, bro
Edson, por esse caminho ninguém escapou, mano
Edson, on this path nobody escaped, bro
Edson, não vás por aí, isso é perigoso, manoEd (Edson)
Edson, don't go that way, it's dangerous, bro (Edson)
Ninguém escapou, mano
Nobody escaped, bro
Furtava grana e tudo o que via no cubico
He stole money and everything he saw in the cubic meter
Rolava em parques de estacionamento, fazendo guito
He rolled in parking lots, making dough
Drama comigo, todos os dias eu dizia
Drama with me, every day I said
Edson cuidado, mano, isso não é paixão, isso é feitiçaria
Edson, be careful, bro, this isn't passion, it's witchcraft
Para ficares aqui em casa, mano, vais ter que deixá-la
To stay here at home, bro, you're gonna have to leave her
Edson disse: Ok, resolveu tentar esquecê-la
Edson said: Ok, he decided to try to forget her
Noites mal dormidas, semana após semana
Sleepless nights, week after week
Até que lhe apresentaram uma nova chica, metadona
Until they introduced him to a new chick, methadone
Uma portuguesa magrinha de boa fama
A skinny Portuguese girl with a good reputation
Relacionaram-se uma semana, não vale a pena, ele não a grama
They hooked up for a week, it's not worth it, he doesn't dig her
Veio nostalgia, da sua latina americana
Nostalgia came, for his Latin American girl
Metadona era fixe, mas não era a mesma cama
Methadone was cool, but it wasn't the same bed
uma vez é que se ama, outra vez em busca da sua dama
You only love once, again in search of his lady
Ele era um de muitos punks da puta colombiana
He was one of many punks of the Colombian whore
A magia dela era a forma como actuava na cama
Her magic was the way she acted in bed
Penetrava na veia dos manos até possuir a alma
She penetrated the veins of the dudes until she possessed their souls
À pala dela, o chulo arrecadava bué de grana
Because of her, the pimp collected a lot of money
Eram muitos manos e manas atrás dessa punana
There were many dudes and chicks after that pussy
É drama, vida sem chama, enterrada na lama
It's just drama, life without flame, buried in the mud
É má-fama, na zona, piorava o panorama
It's just a bad reputation, in the zone, it worsened the panorama
Dividia comida na rua com cães e ratazanas
He shared food on the street with dogs and rats
Três vezes ao dia meu mano fodia aquela fulana
Three times a day my bro fucked that chick
Até que um dia...
Until one day...
C′mon, força, força
C'mon, strength, strength
Até que um dia, quando faziam sexo ela sprintou
Until one day, when they were having sex, she sprinted
Edson não aguentou, coração parou
Edson couldn't take it, his heart stopped
Mas ela continuou tranquila e gritou
But she continued calmly and shouted
Eu sou serial killer (serial killer)
I am a serial killer (serial killer)
Essa bitch ninguém tem pila, overdose de heroína
This bitch, nobody can handle her, heroin overdose
Não houve Deus nem medicina
There was no God or medicine
Edson morreu na rotina
Edson died in the routine
Mal acabou a estâmina
As soon as his stamina ended
Edson, não vás por aí, isso é perigoso, mano
Edson, don't go that way, it's dangerous, bro
Edson, por esse caminho ninguém escapou, mano
Edson, on this path nobody escaped, bro
Edson, não vás por aí, isso é perigoso, mano
Edson, don't go that way, it's dangerous, bro
Ninguém escapou, mano
Nobody escaped, bro
Edson, não vás por aí, isso é perigoso, mano
Edson, don't go that way, it's dangerous, bro
Edson, por esse caminho ninguém escapou, mano
Edson, on this path nobody escaped, bro
Edson, não vás por aí, isso é perigoso, mano (Edson)
Edson, don't go that way, it's dangerous, bro (Edson)
Ninguém escapou, mano
Nobody escaped, bro





Writer(s): Valete


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.