Paroles et traduction Valete - Serviço Público
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Serviço Público
Public Service
Un
pueblo
ignorante,
dijo
Bolivar
An
ignorant
people,
said
Bolivar
Es
instrumento
ciego
It
is
blind
instrument
De
su
propia
destrucción
Of
their
own
destruction
Esta
é
lá
pos′
vossos
top
rappers
com
essa
música
que
fede
This
is
there
pos
' your
top
rappers
with
this
song
that
stinks
Amo
hip-hop,
mas
ponho
os
cornos
com
pop-rap
(pop-rap)
I
Love
hip-hop,
but
I
horn
with
pop-rap
(pop-rap)
E
só
bling
bling
os
sons
que
vocês
sentem
And
only
bling
bling
the
sounds
you
feel
De
rappers
que
se
vendem
e
nem
valem
50
cêntimos
Of
rappers
who
sell
themselves
and
aren't
even
worth
50
cents
Com
o
Valete
não
há
paralelo
With
the
Jack
there
is
no
parallel
Desliga
o
mic
que
eu
rimo
com
uma
foice
e
um
martelo
Turns
off
the
mic
I
rhyme
with
a
hammer
and
sickle
A
verdade
dói,
eu
trago-a
assim
incolor
The
truth
hurts,
I
bring
it
so
colorless
Mas
vocês
veem
TV
só
pa'
atenuar
a
dor
But
you
watch
TV
just
to
ease
the
pain
Do
cavaquismo
ao
guterrismo,
até
ao
socratismo
From
cavaquismo
to
Guterres
to
socratism
Mudam
isto,
mas
a
gente
continua
no
mesmo
They
change
it,
but
we
stay
the
same
Vocês
ultrajam
gays
e
é
de
serem
machos
que
se
gabam
You
guys
outrage
gays
and
it's
male
bragging
Mas
de
quatro
em
quatro
anos
votam
naqueles
que
vos
enrabam
But
every
four
years
you
vote
for
those
who
screw
you
Legitimam
um
sistema
vilão
que
nos
consome
They
legitimize
a
villainous
system
that
consumes
us
Quem
é
o
Sócrates
pa′
amassar
o
pão
que
a
gente
come?
Who
is
Socrates
to
knead
the
bread
we
eat?
É
só
retórica
e
enrolamento
It's
just
rhetoric
and
winding
Que
sa'
foda
a
Valete
e
o
Sam,
os
storytellers
'tão
no
parlamento
That
sa
'fuck
the
Jack
and
Sam,
the
storytellers'
so
in
Parliament
Mentores
de
escola
que
desinteressa
a
muitos
intelectos
School
mentors
disinterested
in
many
intellects
A
mema′
escola
que
forma
doutores
analfabetos
The
mema
' school
that
trains
illiterate
doctors
Põem-vos
num
trabalho
pa′
serem
explorados
com
agrado
They
put
you
in
a
job
to
be
exploited
with
pleasure
Vocês
são
todos
escravos
e
ainda
por
cima
assinam
contratos
You
are
all
slaves
and
on
top
of
that
you
sign
contracts
A
nosotros
nos
toca,
compañeros
y
compañeras,
ser
It
is
up
to
us,
comrades,
to
be
Los
parteros
de
la
nueva
historia
The
midwives
of
the
new
story
Traz
o
teu
povo,
vem
combater
Bring
your
people,
come
fight
Aponta
a
arma,
não
temos
nada
a
perder
Point
the
gun,
we
got
nothing
to
lose
Já
faltou
mais
pa'
podermos
abater
o
opressor
There
is
more
to
be
done
to
bring
down
the
oppressor
Traz
o
teu
povo,
vem
combater
Bring
your
people,
come
fight
Aponta
a
arma,
não
temos
nada
a
perder
Point
the
gun,
we
got
nothing
to
lose
Já
faltou
mais
pa′
podermos
abater
o
opressor
There
is
more
to
be
done
to
bring
down
the
oppressor
Capitalismo
é
a
religião
das
massas
dos
nossos
dias
Capitalism
is
the
religion
of
the
masses
today
Deixem
Jesus
em
paz,
o
dinheiro
é
o
vosso
Messias
Leave
Jesus
alone,
money
is
your
Messiah
Igrejas
são
templos
de
estupidificação
Churches
are
temples
of
stupidity
Eu
interpreto
a
vossa
bíblia
com
isqueiro
na
mão
I
interpret
your
Bible
with
lighter
in
hand
Deus
é
omnipotente,
omnipresente
God
is
omnipotent,
omnipresent
Então
vai
à
casa
branca
porque
Deus
está
lá
dentro
Then
go
to
the
White
House
because
God
is
inside
E
é
seguido
por
governantes
que
tens
aplaudido
And
it
is
followed
by
rulers
you
have
applauded
Governantes
que
deviam
ter
Lewinsky
no
apelido
Rulers
who
should
have
Lewinsky
in
their
surname
E
discursam
de
boca
suja,
acelerados
como
mecena
And
they
speak
with
a
dirty
mouth,
accelerated
as
a
patron
É
que
o
Bush
não
ejacula
esperma,
ejacula
gasolina
Is
that
Bush
doesn't
ejaculate
sperm,
he
ejaculates
gasoline
Diz
pa'
saírem
do
Iraque
e
virem
a
ter
com
o
Keidje
Lima
Says
to
' get
out
of
Iraq
and
meet
Keidje
Lima
Que
eu
tenho
armas
de
destruição
maciça
no
meu
bloco
de
rimas
That
I
have
weapons
of
mass
destruction
in
my
rhyme
pad
Há
10%
a
engordar
com
90%
do
guito
There
are
10%
fattening
with
90%
of
the
guito
E
põem
90%
do
people
a
fazerem
dietas,
que
é
que
é
isso?
And
they
put
90%
of
people
on
diets,
what
is
that?
É
o
terrorismo
da
globalização
financeira
The
terrorism
of
financial
globalization
Que
fode
o
terceiro
mundo
de
G-8
maneiras
Who
fucks
the
third
world
in
G-8
ways
E
já
não
há
forma
de
abrandarem
(não)
And
there's
no
slowing
down
(no)
Eles
destroem
a
Amazónia
porque
basta
petróleo
pa′
respirarem
They
destroy
the
Amazon
because
they
only
need
oil
to
breathe
Este
é
o
nosso
mundo
nu
e
cru
This
is
our
world
naked
and
raw
Se
Adão
soubesse
no
que
isto
ia
dar
só
teria
fodido
a
Eva
no
cu,
nigga
If
Adam
knew
what
this
was
going
to
lead
to
he
would
only
have
fucked
Eve
in
the
ass
nigga
No
hay
imperialismo
que
haya
sobrevivido
No
imperialism
has
survived
Cuando
los
pueblos
nos
decidimos
a
ser
libres
When
people
decide
to
be
free
Traz
o
teu
povo,
vem
combater
Bring
your
people,
come
fight
Aponta
a
arma,
não
temos
nada
a
perder
Point
the
gun,
we
got
nothing
to
lose
Já
faltou
mais
pa'
podermos
abater
o
opressor
There
is
more
to
be
done
to
bring
down
the
oppressor
Traz
o
teu
povo,
vem
combater
Bring
your
people,
come
fight
Aponta
a
arma,
não
temos
nada
a
perder
Point
the
gun,
we
got
nothing
to
lose
Já
faltou
mais
pa′
podermos
abater
o
opressor
There
is
more
to
be
done
to
bring
down
the
oppressor
Traz
outros
manos
contigo
e
vem
p'ra
o
batalhão
Bring
other
brothers
with
you
and
come
to
the
battalion
Precisamos
de
mais
tropas
p'ra
revolução
We
need
more
troops
for
the
revolution
Não
quero
f-
I
don't
want
f-
Não
quero
I
don't
want
it
Não
quero
fama
nem
glória
I
don't
want
fame
or
glory
Só
uma
t-shirt
de
Che
Guevara
Just
a
Che
Guevara
t-shirt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Valete
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.