Paroles et traduction Valgur - Vanidad
Vanidad,
vanidad,
todo
es
vanidad
Тщеславие,
суета,
все
суета
Vanidad,
vanidad,
todo
es
vanidad
Тщеславие,
суета,
все
суета
Todo
es
vanidad
все
суета
Habitamos
en
lo
vano
y
en
la
mediocridad
Мы
живем
напрасно
и
в
бездарности
Nuestras
bocas
llenas
de
banalidad
Наши
рты
полны
банальностей
El
dinero
es
nuestro
amo,
nuestras
obras
son
del
mal
Деньги
- наш
хозяин,
наши
дела
- зло
Porque
todo
en
este
sitio
es
vanidad
Потому
что
все
на
этом
сайте
- тщеславие
Amor
a
los
objetos,
desprecio
a
los
sujetos
Любовь
к
объектам,
презрение
к
предметам
Amor
a
los
objetos,
desprecio
a
los
sujetos
Любовь
к
объектам,
презрение
к
предметам
Este
sitio
es
irreal,
los
tiempos
son
violentos,
pandémicos,
inquietos
Это
место
нереальное,
времена
жестокие,
пандемические,
беспокойные
Las
voces
son
lamentos,
histéricas,
inciertas
Голоса
воющие,
истерические,
неуверенные
Este
sitio
es
irreal,
irreal
Это
место
нереальное,
нереальное
La
esclavitud
llegó,
sometimiento
humano,
el
vacío,
lo
vano
Пришло
рабство,
человеческое
подчинение,
пустота,
напрасность
La
esclavitud
de
hoy,
llenas
de
objetos
las
manos,
el
vacío,
lo
vano
Сегодняшнее
рабство,
руки
полны
предметов,
пустота,
напрасно
La
esclavitud
llegó,
frente
al
espejo
parados
Пришло
рабство,
стоя
перед
зеркалом
Viendo
el
paso
de
los
años
Наблюдая
за
течением
лет
La
esclavitud
es
hoy,
hemos
a
viejos
llegado
Рабство
сегодня,
мы
состарились
Viendo
el
peso
de
los
años
Наблюдая
за
весом
лет
Vanidad
de
vanidades,
todo
es
vanidad
Суета
сует,
все
суета
¿Qué
provecho
tiene
el
humano
de
todo
su
trabajo
Какая
польза
человеку
от
всего
его
труда
Con
que
se
afana
debajo
del
sol?
Чем
он
трудится
под
солнцем?
Nunca
se
sacia
el
ojo
de
ver,
ni
el
oído
de
oír
Глаз
никогда
не
довольствуется
видением,
а
ухо
— слышанием.
¿Qué
es
lo
que
fue?
Lo
mismo
que
será
Что
это
было?
так
же,
как
это
будет
Amor
a
los
objetos,
vanidad,
vanidad
Любовь
к
предметам,
тщеславие,
тщеславие
Amor
a
los
objetos,
vanidad,
vanidad
Любовь
к
предметам,
тщеславие,
тщеславие
El
fin
de
nuestros
tiempos:
vanidad
Конец
нашего
времени:
тщеславие
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elizabeth Valdivieso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.