Valia - Мило мое - traduction des paroles en allemand

Мило мое - Valiatraduction en allemand




Мило мое
Mein Liebling
Мило мое, много те обичам
Mein Liebling, ich liebe dich so sehr
Стига само да мълчиш
Solange du nur schweigst
Все говориш пречиш ми да дишам
Du redest immer, du lässt mich nicht atmen
Само като спиш мълчиш
Nur wenn du schläfst, schweigst du
Мило мое, много те обичам
Mein Liebling, ich liebe dich so sehr
Стига само да мълчиш
Solange du nur schweigst
Все говориш пречиш ми да дишам
Du redest immer, du lässt mich nicht atmen
Само като спиш мълчиш
Nur wenn du schläfst, schweigst du
Много добре, държиш да се обиждаме
Sehr gut, du bestehst darauf, dass wir uns beleidigen
О'кей и аз те ненавиждам
Okay, ich hasse dich auch
Прави се на каквото пожелаеш
Stell dich dar, wie du willst
За мъж като мене можеш само да мечтаеш
Von einer Frau wie mir kannst du nur träumen
Зная, че го знаеш искаш само мен
Ich weiß, dass du es weißt, du willst nur mich
Всичко в мен те изкушава и пленява, подлудява
Alles an mir verführt dich, fesselt dich, macht dich verrückt
Не, не, не. Не става да си чужда
Nein, nein, nein. Es geht nicht, dass du einem anderen gehörst
Винаги от мене ти ще имаш нужда
Du wirst mich immer brauchen
Мило мое, много те обичам
Mein Liebling, ich liebe dich so sehr
Стига само да мълчиш
Solange du nur schweigst
Все говориш пречиш ми да дишам
Du redest immer, du lässt mich nicht atmen
Само като спиш мълчиш
Nur wenn du schläfst, schweigst du
Мило мое, много те обичам
Mein Liebling, ich liebe dich so sehr
Стига само да мълчиш
Solange du nur schweigst
Все говориш пречиш ми да дишам
Du redest immer, du lässt mich nicht atmen
Само като спиш мълчиш
Nur wenn du schläfst, schweigst du
Sugar Baby, мисля, че не ме разбираш
Sugar Baby, ich glaube, du verstehst mich nicht
Щото много ти ме провокираш
Weil du mich sehr provozierst
Верен съм ти, аз искам да сме двама
Ich bin dir treu, ich will, dass wir zusammen sind
Не разбра ли? Ти си мойта дама
Hast du es nicht verstanden? Du bist mein Herr
Няма да те лъжа луд съм аз по теб
Ich werde dich nicht anlügen ich bin verrückt nach dir
Казваш че те притеснявам, наранявам, отегчавам
Du sagst, ich störe dich, verletze dich, langweile dich
Няма начин, просто няма ти да бъдеш чужда
Auf keinen Fall, es gibt keine Möglichkeit, dass du einem anderen gehörst
Винаги от мене ти ще имаш нужда
Du wirst mich immer brauchen
Мило мое, много те обичам
Mein Liebling, ich liebe dich so sehr
Стига само да мълчиш
Solange du nur schweigst
Все говориш пречиш ми да дишам
Du redest immer, du lässt mich nicht atmen
Само като спиш мълчиш
Nur wenn du schläfst, schweigst du
Мило мое, много те обичам
Mein Liebling, ich liebe dich so sehr
Стига само да мълчиш
Solange du nur schweigst
Все говориш пречиш ми да дишам
Du redest immer, du lässt mich nicht atmen
Само като спиш мълчиш
Nur wenn du schläfst, schweigst du
Мило мое, много те обичам
Mein Liebling, ich liebe dich so sehr
Стига само да мълчиш
Solange du nur schweigst
Все говориш пречиш ми да дишам
Du redest immer, du lässt mich nicht atmen
Само като спиш мълчиш
Nur wenn du schläfst, schweigst du
Мило мое, много те обичам
Mein Liebling, ich liebe dich so sehr
Стига само да мълчиш
Solange du nur schweigst
Все говориш пречиш ми да дишам
Du redest immer, du lässt mich nicht atmen
Само като спиш мълчиш
Nur wenn du schläfst, schweigst du





Writer(s): Dimitar Petrov, Dumi Padure, Marieta Angelova


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.