Paroles et traduction Valiant Hearts feat. Marvin Bruckwilder - Vertigo
Lost
in
the
vertigo
Потерялся
в
головокружении
Don′t
know
which
way
is
up
Не
знаю,
какой
путь
наверх.
Or
where
to
go
Или
куда
идти
Please
don't
let
go
Пожалуйста,
не
отпускай
меня.
It′s
not
my
fault
that
life
gets
out
of
control
Это
не
моя
вина,
что
жизнь
выходит
из-под
контроля.
God
only
knows
Одному
Богу
известно
My
love
for
you
is
still
burning
a
hole
through
my
soul
Моя
любовь
к
тебе
все
еще
прожигает
дыру
в
моей
душе.
Please
don't
let
go
Пожалуйста,
не
отпускай
It's
not
my
fault
that
life
gets
out
of
control
Меня,
это
не
моя
вина,
что
жизнь
выходит
из-под
контроля.
God
only
knows
Одному
Богу
известно
My
love
for
you
is
still
burning
a
hole
through
my
soul
Моя
любовь
к
тебе
все
еще
прожигает
дыру
в
моей
душе.
You′re
too
high
up
to
come
back
down
(back
down)
Ты
слишком
высоко,
чтобы
спуститься
(спуститься).
And
one
day
that
oxygen
is
gonna
to
run
out
И
однажды
этот
кислород
закончится
And
nobody
can
save
you
now
(save
you
now)
И
никто
не
может
спасти
тебя
сейчас
(спасти
тебя
сейчас).
Nobody
can
save
you
now
Теперь
тебя
никто
не
спасет.
But
you′re
not
looking
for
a
lifeline
Но
ты
не
ищешь
спасательный
круг.
You
just
need
an
anchor
to
weigh
you
to
the
ground
(weigh
to
the
ground)
Вам
просто
нужен
якорь,
чтобы
прижать
вас
к
Земле
(прижать
к
Земле).
But
gravity
can
be
so
hard
to
find
Но
гравитацию
бывает
так
трудно
найти,
When
you
have
no
confines
когда
у
тебя
нет
границ.
I
lost
myself
in
the
vertigo
Я
потерялся
в
головокружении.
Such
a
long
time
ago
Это
было
так
давно
That
my
head
never
stopped
spinning
around
Что
моя
голова
никогда
не
переставала
кружиться.
I've
lost
where
I
need
to
go
Я
потерял
то,
куда
мне
нужно
идти.
Direction′s
overthrown
Направление
свергнуто.
Nothing
to
anchor
me
to
the
ground
Ничего,
что
могло
бы
привязать
меня
к
Земле.
Don't
look
down
Не
смотри
вниз.
Don′t
look
down
Не
смотри
вниз.
It's
so
cold
standing
in
the
shadow
Так
холодно
стоять
в
тени.
Of
a
sun
burnt
out
О
сгоревшем
солнце
If
only
time
could
buckle
its
own
arrow
Если
бы
только
время
могло
повернуть
свою
стрелу!
And
leave
the
bow
unwound
И
оставь
лук
размотанным.
Please
don′t
let
go
Пожалуйста,
не
отпускай
меня.
It
seems
like
no
one's
down
at
mission
control
Похоже,
в
центре
управления
полетами
никого
нет.
And
nobody
knows
И
никто
не
знает.
What
lies
beyond
what
the
event
horizon
shows
Что
лежит
за
горизонтом
событий?
Please
don't
let
go
Пожалуйста,
не
отпускай
меня.
It
seems
like
no
one′s
down
at
mission
control
Похоже,
в
центре
управления
полетами
никого
нет.
Down
the
black
hole
Вниз
в
черную
дыру
Not
even
Alice
knows
how
deep
Wonderland
goes
Даже
Алиса
не
знает,
как
глубока
Страна
Чудес.
Down
the
rabbit
hole
Вниз
по
кроличьей
норе
You′re
burning
through
your
soul
Ты
прожигаешь
свою
душу
насквозь.
Drifting
through
the
dead
of
space
Дрейфуя
сквозь
мертвый
космос
Our
hearts
all
turn
so
cold
Наши
сердца
становятся
такими
холодными.
Bodies
turned
to
stone
Тела
превратились
в
камень.
Yet
more
fragile
than
cathedrals
И
все
же
более
хрупкие,
чем
соборы.
Made
of
stained
glass
windows
Из
витражных
окон.
Down
the
rabbit
hole
Вниз
по
кроличьей
норе
You're
burning
through
your
soul
Ты
прожигаешь
свою
душу
насквозь.
Drifting
through
the
dead
of
space
Дрейфуя
сквозь
мертвый
космос
Our
hearts
all
turn
so
cold
Наши
сердца
становятся
такими
холодными.
Bodies
turned
to
stone
Тела
превратились
в
камень.
And
gravity
can
be
so
hard
to
find
И
гравитацию
бывает
так
трудно
найти,
When
you
have
no
confines
когда
у
тебя
нет
границ.
When
you
have
no
confines
Когда
у
тебя
нет
границ.
When
you
have
no
confines
Когда
у
тебя
нет
границ.
I
lost
myself
in
the
vertigo
Я
потерялся
в
головокружении.
Such
a
long
time
ago
Это
было
так
давно
That
my
head
never
stopped
spinning
around
Что
моя
голова
никогда
не
переставала
кружиться.
I′ve
lost
where
I
need
to
go
Я
потерял
то,
куда
мне
нужно
идти.
Direction's
overthrown
Направление
свергнуто.
Nothing
to
anchor
me
to
the
ground
Ничего,
что
могло
бы
привязать
меня
к
Земле.
Don′t
look
down
Не
смотри
вниз.
(Nothing
to
anchor
me)
to
the
ground
(Ничто
не
может
привязать
меня)
к
Земле.
Don't
look
down
Не
смотри
вниз.
I′ll
never
touch
the
ground
Я
никогда
не
коснусь
земли.
I
lost
myself
in
the
vertigo
Я
потерялся
в
головокружении.
Such
a
long
time
ago
Это
было
так
давно
That
my
head
never
stopped
spinning
around
Что
моя
голова
никогда
не
переставала
кружиться.
I've
lost
where
I
need
to
go
Я
потерял
то,
куда
мне
нужно
идти.
Direction's
overthrown
Направление
свергнуто.
Nothing
to
anchor
me
to
the
ground
Ничего,
что
могло
бы
привязать
меня
к
Земле.
Nothing
to
anchor
me
to
the
ground
Ничего,
что
могло
бы
привязать
меня
к
Земле.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.