Paroles et traduction Valiant Hearts - Dear Astronomer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dear Astronomer
Дорогая Звездочёт
Dear
astronomer,
can
you
teach
me
to
read
the
stars?
Дорогая
звездочёт,
не
научишь
ли
меня
читать
звёзды?
These
patterns
we
decipher,
set
adrift
and
set
out
so
far
Эти
узоры,
что
мы
расшифровываем,
отправлены
в
дрейф
так
далеко
All
my
life
I′ve
asked
for
a
miracle
Всю
свою
жизнь
я
просил
чуда
Always
acting
so
cynical
Всегда
ведя
себя
так
цинично
To
see
a
place
that
I've
never
seen
Увидеть
место,
которого
я
никогда
не
видел
Wouldn′t
that
be
magical?
Разве
это
не
было
бы
волшебно?
My
soul
is
insatiable
Моя
душа
ненасытна
Dear
astrology,
I
need
you
here
with
me
Дорогая
астрология,
ты
нужна
мне
здесь,
рядом
To
navigate
the
sky
Чтобы
ориентироваться
в
небе
Somewhere
gravity
can
never
follow
me
Где-то,
где
гравитация
никогда
не
сможет
настигнуть
меня
Dragging
me
down
like
a
kite
Тянущая
меня
вниз,
как
воздушный
змей
Dear
astronomer,
can
you
teach
me
to
read
the
stars?
Дорогая
звездочёт,
не
научишь
ли
меня
читать
звёзды?
In
the
patterns
we
decipher,
set
adrift
and
set
out
so
far
В
узорах,
что
мы
расшифровываем,
отправленных
в
дрейф
так
далеко
All
your
life
you've
ignored
the
miracles
Всю
свою
жизнь
ты
игнорировала
чудеса
Maybe
now
you'll
see
you′ve
reached
your
pinnacle
Может
быть,
теперь
ты
увидишь,
что
достигла
своей
вершины
And
right
before
my
eyes
appeared
something
magical
И
прямо
перед
моими
глазами
появилось
что-то
волшебное
Dear
astrology,
I
need
you
here
with
me
Дорогая
астрология,
ты
нужна
мне
здесь,
рядом
To
navigate
the
sky
Чтобы
ориентироваться
в
небе
Somewhere
gravity
can
never
follow
me
Где-то,
где
гравитация
никогда
не
сможет
настигнуть
меня
Dragging
me
down
like
a
kite
Тянущая
меня
вниз,
как
воздушный
змей
I
feel
taller
than
a
mountain,
lighter
than
the
air
Я
чувствую
себя
выше
горы,
легче
воздуха
Cascading
like
a
fountain,
I′m
the
wind
in
your
hair
Ниспадающий,
как
фонтан,
я
ветер
в
твоих
волосах
Silver
linings
shatter
on
a
shore
far
from
here
Серебряные
лучи
разбиваются
о
берег
далеко
отсюда
The
crashing
of
waves
is
all
we
can
hear
Шум
разбивающихся
волн
— всё,
что
мы
можем
слышать
Dear
astronomer,
can
you
teach
me
to
read
the
stars?
Дорогая
звездочёт,
не
научишь
ли
меня
читать
звёзды?
In
the
patterns
we
decipher,
set
adrift
and
set
out
so
far
В
узорах,
что
мы
расшифровываем,
отправленных
в
дрейф
так
далеко
Dear
astronomer,
can
you
teach
me
how
to
read
the
stars?
Дорогая
звездочёт,
не
научишь
ли
меня
читать
звёзды?
To
understand
and
follow
them,
'cause
I
fear
we′ll
lose
who
we
are
Чтобы
понимать
и
следовать
им,
потому
что
я
боюсь,
мы
потеряем
себя
I
wonder
what
could
lie
beyond
infinity
Интересно,
что
может
лежать
за
пределами
бесконечности
Far
and
gone
as
time
marches
on,
in
the
nothingness
we're
free
Далеко
и
ушедшее,
пока
время
идёт
вперёд,
в
небытии
мы
свободны
I
wonder
what
could
lie
beyond
infinity
Интересно,
что
может
лежать
за
пределами
бесконечности
Far
and
gone
as
time
marches
on,
in
the
nothingness
we′re
free
Далеко
и
ушедшее,
пока
время
идёт
вперёд,
в
небытии
мы
свободны
I'll
think
of
you,
I′ll
think
of
you
always
Я
буду
думать
о
тебе,
я
всегда
буду
думать
о
тебе
I'll
think
of
you,
I'll
think
of
you
always
Я
буду
думать
о
тебе,
я
всегда
буду
думать
о
тебе
Dear
astronomer,
can
you
teach
me
to
read
the
stars?
Дорогая
звездочёт,
не
научишь
ли
меня
читать
звёзды?
In
the
patterns
we
decipher,
set
adrift
and
set
out
so
far
В
узорах,
что
мы
расшифровываем,
отправленных
в
дрейф
так
далеко
Dear
astronomer,
can
you
teach
me
to
read
the
stars?
Дорогая
звездочёт,
не
научишь
ли
меня
читать
звёзды?
In
the
patterns
we
decipher,
set
adrift
and
set
out
so
far
В
узорах,
что
мы
расшифровываем,
отправленных
в
дрейф
так
далеко
Dear
astronomer,
can
you
teach
me
how
to
read
the
stars?
Дорогая
звездочёт,
не
научишь
ли
меня
читать
звёзды?
To
understand
and
follow
them,
′cause
I
fear
we′ll
lose
who
we
are
Чтобы
понимать
и
следовать
им,
потому
что
я
боюсь,
мы
потеряем
себя
I
wonder
what
could
lie
beyond
infinity
Интересно,
что
может
лежать
за
пределами
бесконечности
I'm
lost
in
the
pursuit
of
our
finality
Я
потерян
в
поисках
нашей
конечности
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Igor Serokvasha, Thomas John Byrne
Album
Odyssey
date de sortie
15-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.