Paroles et traduction Valiant Hearts - Watercolour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
stumble
through
these
valleys
shaped
with
forgotten
faces
drawn
in
Бреду
я
по
долинам,
образованным
забытыми
лицами,
нарисованными
в
Glaciers
Painting
blue
prints
on
canvas
with
our
bare
ледниках.
Рисуя
синие
отпечатки
на
холсте
голыми
Hands
and
making
dolls
from
sunlight
to
foreign
lands
руками
и
создавая
кукол
из
солнечного
света
в
чужих
краях.
We
will
sit
in
the
solstice
one
day
Однажды
мы
будем
сидеть
в
день
солнцестояния.
I've
made
galleries
of
gorgeous
dreams
Я
создал
галереи
великолепных
снов,
Where
rhapsody,
polyphony
and
I
cry
vehemently
где
рапсодия,
полифония,
и
я
отчаянно
плачу.
Hanging
pictures
of
epiphanies
seems
a
Развешивать
картины
озарений
кажется
Tragedy
Do
colours
bleed
through
you
normally
трагедией.
Проступают
ли
сквозь
тебя
обычно
цвета,
Or
is
this
a
mildly
unusual
occurrence?
или
это
довольно
необычное
явление?
Has
the
tide
in
your
veins
suddenly
resurfaced?
Неужели
прилив
в
твоих
венах
внезапно
вернулся?
Clouds
begin
to
roll
storms
draw
near
to
our
souls
Breeze
has
Облака
начинают
сгущаться,
бури
приближаются
к
нашим
душам.
Бриз
Broken,
brace
yourself
in
shadow
стих,
приготовься
к
тени.
Drowned
in
deluge,
the
thunder
bellows
Утопая
в
потоке,
гремит
гром.
I've
made
galleries
of
gorgeous
dreams
Я
создал
галереи
великолепных
снов,
Where
rhapsody,
где
рапсодия,
Polyphony
and
i
cry
vehemently
Hanging
полифония,
и
я
отчаянно
плачу.
Развешивать
Pictures
of
epiphanies
seems
a
tragedy
картины
озарений
кажется
трагедией.
Cast
Away
the
colour
and
live
with
me
in
harmony
Отбрось
цвет
и
живи
со
мной
в
гармонии.
Now
it
spreads
through
our
bodies
Теперь
он
распространяется
по
нашим
телам,
Through
our
hones
and
our
beds
Through
foundations
of
homes,
по
нашим
костям
и
нашим
постелям.
Сквозь
фундаменты
домов,
Toting
the
new
and
embracing
the
olu
Leaving
неся
новое
и
принимая
старое,
оставляя
Their
canvas
colourless
and
cold
unworthy
of
what
I
owe
их
холст
бесцветным
и
холодным,
недостойным
того,
что
я
должен.
When
we
open
the
winter's
end
We'll
weave
needle
through
the
threed
Когда
мы
откроем
конец
зимы,
мы
проденем
иглу
сквозь
нить.
We'll
sit
in
the
solstice
some
day
Мы
будем
сидеть
в
день
солнцестояния.
I've
made
galleries
of
gorgeous
dreams,
where
rhapsody,
Я
создал
галереи
великолепных
снов,
где
рапсодия,
Polyphony
and
I
Cry
vehemently
полифония,
и
я
отчаянно
плачу.
Hanging
pictures
of
epiphytes
seems
a
tragedy
Развешивать
картины
эпифитов
кажется
трагедией.
Cast
away
the
colour
end
live
with
me
in
harmony
We'll
not
Отбрось
цвет
и
живи
со
мной
в
гармонии.
Мы
будем
In
the
solstice
some
day
ve
made
galleries
of
gorgeous
dreams)
в
день
солнцестояния
(Я
создал
галереи
великолепных
снов).
We
will
sit
in
the
solstice
one
day
Мы
будем
сидеть
в
день
солнцестояния.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Igor Serokvasha, Thomas John Byrne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.