Valira - Adversarios - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Valira - Adversarios




Adversarios
Противник
Cuánto error, y cuánta punzada,
Сколько ошибок и столько боли,
Ay dolor y una ciudad envuelta en llamas.
О, боль и город, объятый пламенем.
Tanto tiempo prometimos esta unión,
Так долго мы обещали этот союз,
Que se hace fácil abrazarme a tu perdón.
Что легко принять твое прощение.
Que al
Что
Verte aquí y al descubrir que estoy en
Воссоединение с тобой и осознание того, что я в
Trance, una tormenta no podrá con nuestro avance.
Ступоре, но буря не помешает нашему пути.
Segundas partes fueron buenas en tus
Вторая часть была хороша на твоих
Labios, te encontraré como un guerrero
Губах, я найду тебя, как воин
A su adversario.
Своего противника.
Solo hay noticias nuestras en telediario,
В новостях говорят только о нас,
Y recordarlas no hace bien al calendario.
И вспоминать это не идет на пользу календарю.
Así que ven, borremos días inestables.
Так что давай, сотрем шаткие дни.
Esta carga que arrastramos los
Это бремя, которое мы несем
Culpables.
Виновные.
Y quiero volver a aprender, de tu mirada.
И я хочу снова учиться у твоего взгляда.
Y quiero volver a aprender.
И я хочу снова учиться.
Escúchame, ¿y ahora qué?.
Послушай меня, и что теперь?.
Volverás a ser latido y esta sed, que me amenaza con volver.
Ты снова станешь биением моего сердца, а эта жажда грозит вернуться.
Y mírame, prométeme, que volverás a ser mi lucha, miénteme.
И посмотри на меня, пообещай мне, что ты снова станешь моей борьбой, солги мне.
Quiero volverte a comprender.
Я хочу снова понять тебя.
Me quema el sol y se me cansa la expresión, y tu sonríes creas luz por
Меня обжигает солнце, и мое выражение лица устало, а ты улыбаешься, создаешь свет по
Vocación.
Призванию.
Nos estudiamos al detalle el ideario,
Мы тщательно изучили идеологию,
De que el indulto en realidad es voluntario.
Что помилование на самом деле добровольно.
Ahora escondo a mi mitad más vulnerable, y busco en ti un nuevo camino
Теперь я скрываю свою самую уязвимую половину и ищу в тебе новый путь
Inolvidable.
Незабываемый.
Que por fin te he traducido en este arte,
Ведь я наконец перевел тебя в этом искусстве,
Y no me tiembla ya la voz al pronunciarte.
И мой голос больше не дрожит, когда я произношу твое имя.
Que quiero volver a aprender, de tu mirada.
Ведь я хочу снова учиться у твоего взгляда.
Que quiero volver a aprender.
Ведь я хочу снова учиться.
Escúchame,
Послушай меня,
¿Y ahora qué?.
И что теперь?.
Volverás a ser latido y esta sed, que me amenaza con volver.
Ты снова станешь биением моего сердца, а эта жажда грозит вернуться.
Y mírame, prométeme, que volverás a ser mi lucha, miénteme.
И посмотри на меня, пообещай мне, что ты снова станешь моей борьбой, солги мне.
Quiero volverte
Я хочу снова
A comprender.
Понять тебя.
He despertado y me quiero bien fiero, sin miedo, renuncio a mi grado.
Я проснулся и чувствую себя очень гордым, без страха, отказываюсь от своего звания.
Soy un soldado al que ahora le aterra
Я солдат, которого теперь пугает
Que nunca se sepa este crimen de estado.
Что никто никогда не узнает об этом государственном преступлении.
Mi cuerpo reo que abraza tu emblema,
Мое тело заключенного, которое носит твою эмблему,
Y de nuevo, ¿qué suena? ¡En mi cama gritamos!.
И снова, что я слышу? Мы кричим в моей постели!.
Ahora levanta y sigue, quiero olvidar este frío lugar del pasado.
Теперь поднимайся и иди, я хочу забыть это холодное место прошлого.
Escúchame,
Послушай меня,
¿Y ahora qué?...
И что теперь?...
He despertado y me quiero bien fiero...
Я проснулся и чувствую себя очень гордым...





Writer(s): Juan Jose Zanza Redondo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.