Paroles et traduction Valira - Adversarios
Cuánto
error,
y
cuánta
punzada,
Сколько
ошибок
и
столько
боли,
Ay
dolor
y
una
ciudad
envuelta
en
llamas.
О,
боль
и
город,
объятый
пламенем.
Tanto
tiempo
prometimos
esta
unión,
Так
долго
мы
обещали
этот
союз,
Que
se
hace
fácil
abrazarme
a
tu
perdón.
Что
легко
принять
твое
прощение.
Verte
aquí
y
al
descubrir
que
estoy
en
Воссоединение
с
тобой
и
осознание
того,
что
я
в
Trance,
una
tormenta
no
podrá
con
nuestro
avance.
Ступоре,
но
буря
не
помешает
нашему
пути.
Segundas
partes
fueron
buenas
en
tus
Вторая
часть
была
хороша
на
твоих
Labios,
te
encontraré
como
un
guerrero
Губах,
я
найду
тебя,
как
воин
A
su
adversario.
Своего
противника.
Solo
hay
noticias
nuestras
en
telediario,
В
новостях
говорят
только
о
нас,
Y
recordarlas
no
hace
bien
al
calendario.
И
вспоминать
это
не
идет
на
пользу
календарю.
Así
que
ven,
borremos
días
inestables.
Так
что
давай,
сотрем
шаткие
дни.
Esta
carga
que
arrastramos
los
Это
бремя,
которое
мы
несем
Y
quiero
volver
a
aprender,
de
tu
mirada.
И
я
хочу
снова
учиться
у
твоего
взгляда.
Y
quiero
volver
a
aprender.
И
я
хочу
снова
учиться.
Escúchame,
¿y
ahora
qué?.
Послушай
меня,
и
что
теперь?.
Volverás
a
ser
latido
y
esta
sed,
que
me
amenaza
con
volver.
Ты
снова
станешь
биением
моего
сердца,
а
эта
жажда
грозит
вернуться.
Y
mírame,
prométeme,
que
volverás
a
ser
mi
lucha,
miénteme.
И
посмотри
на
меня,
пообещай
мне,
что
ты
снова
станешь
моей
борьбой,
солги
мне.
Quiero
volverte
a
comprender.
Я
хочу
снова
понять
тебя.
Me
quema
el
sol
y
se
me
cansa
la
expresión,
y
tu
sonríes
creas
luz
por
Меня
обжигает
солнце,
и
мое
выражение
лица
устало,
а
ты
улыбаешься,
создаешь
свет
по
Nos
estudiamos
al
detalle
el
ideario,
Мы
тщательно
изучили
идеологию,
De
que
el
indulto
en
realidad
es
voluntario.
Что
помилование
на
самом
деле
добровольно.
Ahora
escondo
a
mi
mitad
más
vulnerable,
y
busco
en
ti
un
nuevo
camino
Теперь
я
скрываю
свою
самую
уязвимую
половину
и
ищу
в
тебе
новый
путь
Inolvidable.
Незабываемый.
Que
por
fin
te
he
traducido
en
este
arte,
Ведь
я
наконец
перевел
тебя
в
этом
искусстве,
Y
no
me
tiembla
ya
la
voz
al
pronunciarte.
И
мой
голос
больше
не
дрожит,
когда
я
произношу
твое
имя.
Que
quiero
volver
a
aprender,
de
tu
mirada.
Ведь
я
хочу
снова
учиться
у
твоего
взгляда.
Que
quiero
volver
a
aprender.
Ведь
я
хочу
снова
учиться.
Escúchame,
Послушай
меня,
¿Y
ahora
qué?.
И
что
теперь?.
Volverás
a
ser
latido
y
esta
sed,
que
me
amenaza
con
volver.
Ты
снова
станешь
биением
моего
сердца,
а
эта
жажда
грозит
вернуться.
Y
mírame,
prométeme,
que
volverás
a
ser
mi
lucha,
miénteme.
И
посмотри
на
меня,
пообещай
мне,
что
ты
снова
станешь
моей
борьбой,
солги
мне.
Quiero
volverte
Я
хочу
снова
A
comprender.
Понять
тебя.
He
despertado
y
me
quiero
bien
fiero,
sin
miedo,
renuncio
a
mi
grado.
Я
проснулся
и
чувствую
себя
очень
гордым,
без
страха,
отказываюсь
от
своего
звания.
Soy
un
soldado
al
que
ahora
le
aterra
Я
солдат,
которого
теперь
пугает
Que
nunca
se
sepa
este
crimen
de
estado.
Что
никто
никогда
не
узнает
об
этом
государственном
преступлении.
Mi
cuerpo
reo
que
abraza
tu
emblema,
Мое
тело
заключенного,
которое
носит
твою
эмблему,
Y
de
nuevo,
¿qué
suena?
¡En
mi
cama
gritamos!.
И
снова,
что
я
слышу?
Мы
кричим
в
моей
постели!.
Ahora
levanta
y
sigue,
quiero
olvidar
este
frío
lugar
del
pasado.
Теперь
поднимайся
и
иди,
я
хочу
забыть
это
холодное
место
прошлого.
Escúchame,
Послушай
меня,
¿Y
ahora
qué?...
И
что
теперь?...
He
despertado
y
me
quiero
bien
fiero...
Я
проснулся
и
чувствую
себя
очень
гордым...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Jose Zanza Redondo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.