Paroles et traduction Valira - Cimiento de Trinchera
Cimiento de Trinchera
Окопный Фундамент
Me
escondo
de
este
viento
Я
прячусь
от
этого
ветра
Tu
regazo
es
primavera
Твои
объятия
– весна
Básico
elemento
Базовый
элемент
El
cimiento
de
trinchera
Окопный
фундамент
Juro
que
te
pienso
y
hace
efecto
Клянусь,
я
думаю
о
тебе,
и
это
действует
Calma
toda
herida
abierta
Успокаивает
все
открытые
раны
Todo
un
gran
evento
Целое
грандиозное
событие
Mi
alimento
en
esta
guerra
Моя
пища
на
этой
войне
Quédate,
¡oh!
Останься,
о!
Querrán
saber
del
templo
Они
захотят
узнать
о
храме
Del
sabor
de
tus
ideas
О
вкусе
твоих
идей
Y
yo
que
estoy
dentro
А
я,
находясь
внутри,
Admirando
cada
pieza
Восхищаюсь
каждой
деталью
Mudo,
dejarás
al
tiempo
mudo
Немой,
ты
оставишь
время
немым
Con
sonrisa
por
espuela
С
улыбкой
вместо
шпоры
Tú
mantenla
viva
Ты
поддерживай
её
живой
Es
el
crudo
de
esta
vela
Она
– живительная
сила
этой
свечи
Quédate,
¡oh!
Останься,
о!
Quédate
que
aún
es
temprano
Останься,
ещё
рано
Y
por
ti
los
años
vuelan
И
ради
тебя
годы
летят
Indomable
azota
el
vaho
Неукротимый
туман
бьёт
La
corteza
en
mi
poema
По
коре
в
моём
стихотворении
Duro,
como
el
mármol
este
nudo
Твёрдый,
как
мрамор,
этот
узел
Qué
fortuna
compañera
Какая
удача,
спутник
мой
La
noche
es
sombría
Ночь
мрачна
Y
se
asombra
con
tu
estela
И
поражена
твоим
сиянием
Quédate
(na-na-na-na)
Останься
(на-на-на-на)
Quédate,
¡oh!
Останься,
о!
Quédate
(oh,
no)
Останься
(о,
нет)
Tú
que
hablas
con
el
mar
Ты,
кто
говорит
с
морем,
Allí
guardas
tu
equipaje
Там
хранишь
свой
багаж
Firmo
una
eternidad
Подпишусь
на
вечность
Por
cantarte
en
mi
lenguaje
Чтобы
петь
тебе
на
моём
языке
Me
escondo
de
este
viento
Я
прячусь
от
этого
ветра
Tu
regazo
es
primavera
Твои
объятия
– весна
Básico
elemento
Базовый
элемент
El
cimiento
de
trinchera
Окопный
фундамент
(Quédate)
que
por
ti
los
años
vuelan
(Останься)
ради
тебя
годы
летят
(Quédate)
tu
sonrisa
por
espuela
(Останься)
твоя
улыбка
вместо
шпоры
(Quédate)
es
el
crudo
de
esta
vela
(Останься)
она
– живительная
сила
этой
свечи
(Quédate)
la
corteza
en
mi
poema
(Останься)
кора
в
моём
стихотворении
Que
por
ti
los
años
vuelan
Ради
тебя
годы
летят
Tu
sonrisa
por
espuela
Твоя
улыбка
вместо
шпоры
(Quédate)
es
el
crudo
de
esta
vela
(Останься)
она
– живительная
сила
этой
свечи
(Quédate)
la
corteza
en
mi
poema
(Останься)
кора
в
моём
стихотворении
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan José Zanza Redondo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.