Valira - El Capitán - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Valira - El Capitán




El Capitán
The Captain
Se ha empeñado en soñar a un ritmo lento, su barco empieza a zarpar
She has decided to dream at a slow pace, her ship begins to set sail
Será que su vanidad está en trayecto, surcando la oscuridad
Will it be that her vanity is on course, navigating the darkness
Se ha mojado el papel, con él su viaje, el tramo va a ser cruel
The paper has gotten wet, with it her journey, the stretch is going to be cruel
Verá que hay luces también, que su mensaje consigue hacernos arder
She will see that there are lights too, that her message manages to set us on fire
Pronto llegará
She will soon arrive
Tierra hay a la vista y su pesar va llenando el lastre
Land is in sight and her despair is filling the ballast
Y le hace más artista tan cerca que está
And it makes her more of an artist now that she is so close
Y el viento que no avisa al traicionar
And the wind that does not warn when betraying
Y puede que le aparte de su conquista
And it may turn her away from her conquest
Ya deseando amarrar en ese puerto se huele la tempestad
Already longing to dock at that port, the storm can be smelled
Mal hizo al disparar, tirar tan alto que el cielo llora al sangrar
She did wrong to shoot, to shoot so high that the sky cries when bleeding
Ve que puede volver, quizá ya es tarde, se arriesga a no envejecer
She sees that she can return, perhaps it is too late, she risks not growing old
Ves, se aprieta el cordel, por si ocurriera que el barco se hunda con él
See, the rope is tightened, in case the boat sinks with it
Pronto llegará
She will soon arrive
Tierra hay a la vista y su pesar va llenando el lastre
Land is in sight and her despair is filling the ballast
Y le hace más artista tan cerca que está
And it makes her more of an artist now that she is so close
Y el viento que no avisa al traicionar
And the wind that does not warn when betraying
Y puede que le arrastre a la deriva
And it may sweep her away
Que alguien libre al capitán de su dolor y del vaivén por su ambición
May someone free the captain from her pain and from the swing of her ambition
Tanta pena al no encontrar con su timón norte ni sur ni salvación
So much sorrow in not finding with her rudder north, south or salvation
Se ve de lejos capitán que al encallar está desierto
It can be seen from afar captain that when running aground, it is a desert
Que tu destino está en el mar
That your destiny is at sea
No qué buscas la verdad, felicidad es el trayecto y nunca despertar
I do not know what you are looking for, the truth, happiness is the route and you will never wake up
Y nunca despertar
And you will never wake up
Que alguien libre al capitán de su dolor y del vaivén por su ambición
May someone free the captain from her pain and from the swing of her ambition
Tanta pena al no encontrar con su timón norte ni sur ni salvación
So much sorrow in not finding with her rudder north, south or salvation
Que alguien libre al capitán de su dolor y del vaivén por su ambición
May someone free the captain from her pain and from the swing of her ambition
Tanta pena al no encontrar con su timón norte ni sur ni salvación
So much sorrow in not finding with her rudder north, south or salvation





Writer(s): Juan José Zanza Redondo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.