Paroles et traduction Valira - El Replicante
El Replicante
The Replicant
Hace
días
que
no
estoy
ni
estaré
It's
been
days
since
I
am
not
and
will
not
be
En
el
lado
de
tu
luna,
tan
desnuda
en
soledad
On
the
side
of
your
moon,
so
naked
in
solitude
No
sé
bien
a
dónde
voy
o
si
podré
volver
I
do
not
know
exactly
where
I'm
going
or
if
I'll
be
able
to
return
Yo
sigo
en
busca
de
ayuda,
una
aventura
que
contar
I
keep
looking
for
help,
an
adventure
to
tell
Pasa
más
lento
el
reloj
The
clock
goes
slower
Lo
que
para
ti
son
años,
aquí
no
pasa
del
mes
What
are
years
for
you,
here
it
doesn't
take
more
than
a
month
Porque
mi
piel
ya
no
se
quema
Because
my
skin
no
longer
burns
Porque
no
consigo
recordar
lo
que
soñaba
ayer
Because
I
can't
remember
what
I
dreamed
about
yesterday
Espero
comunicación
I
hope
for
communication
Necesito
algún
contacto,
tengo
tan
poco
que
hacer
I
need
any
contact,
I
have
so
little
to
do
Ahora
vuelvo
a
mi
colchón
Now
I
go
back
to
my
mattress
Dormiré
contando
astros
y
pensando
en
ti
otra
vez
I'll
fall
asleep
counting
the
stars
and
thinking
of
you
again
Porque
mi
piel
ya
no
se
quema
Because
my
skin
no
longer
burns
Porque
no
consigo
recordar
lo
que
soñaba
ayer
Because
I
can't
remember
what
I
dreamed
about
yesterday
Veo
un
mar
de
estrellas
que
se
apaga,
pero
no
llega
el
final
I
see
a
sea
of
stars
that
goes
out,
but
the
end
does
not
come
Aunque
pasen
los
inviernos,
volverá
Although
the
winters
pass,
it
will
return
No
tengo
claras
las
coordenadas,
demasiada
infinidad
I
don't
have
the
coordinates
clear,
too
much
infinity
Aunque
pasen
los
inviernos,
pienso
en
ti
mi
hogar
Although
the
winters
pass,
I
think
of
you
my
home
Pero
esto
qué
es,
un
mensaje
que
me
escribí
ayer
But
what
is
this,
a
message
I
wrote
to
myself
yesterday
Que
me
avisa
de
que
cada
día
al
amanecer
That
warns
me
that
every
day
at
dawn
Se
reinicia
lo
que
hay
tras
mi
piel
What
is
behind
my
skin
is
reset
Y
todo
lo
que
siento
es
mentira
And
everything
I
feel
is
a
lie
No
sé
de
quién
es
esta
vida
I
don't
know
whose
life
this
is
Quién
me
enseñó
lo
que
es
amor
Who
taught
me
what
love
is
Demasiada
humana
esa
caricia
Too
human
that
caress
Para
quien
no
tiene
corazón
For
someone
who
does
not
have
a
heart
Déjame
entender
qué
hago
solo
en
un
viaje
infinito
Let
me
understand
what
I
do
alone
on
an
infinite
journey
Y
el
por
qué
de
esta
melancolía
And
the
reason
for
this
melancholy
No
quiero
dormir,
¿quién
ha
programado
mis
sentidos?
I
don't
want
to
sleep,
who
has
programmed
my
senses?
El
pasado
que
tanto
dolía
The
past
that
hurt
so
much
Gracias
por
darme
una
familia
Thank
you
for
giving
me
a
family
Por
llenar
mis
cables
de
ilusión
For
filling
my
cables
with
enthusiasm
Cada
recuerdo
y
cada
herida
Every
memory
and
every
wound
Aunque
solo
fuera
ficción
Even
if
it
was
only
fiction
Veo
un
mar
de
estrellas
que
se
apaga,
pero
no
llega
el
final
I
see
a
sea
of
stars
that
goes
out,
but
the
end
does
not
come
Aunque
pasen
los
inviernos,
volverá
Although
the
winters
pass,
it
will
return
No
tengo
claras
las
coordenadas,
demasiada
infinidad
I
don't
have
the
coordinates
clear,
too
much
infinity
Aunque
pasen
los
inviernos,
pienso
en
ti
mi
hogar
Although
the
winters
pass,
I
think
of
you
my
home
Volverá,
aunque
pasen
los
inviernos
y
mi
cuerpo
It
will
return,
although
the
winters
pass
and
my
body
Pienso
en
ti
mi
hogar,
volverá
I
think
of
you
my
home,
it
will
return
Volverá,
aunque
pasen
los
inviernos
en
mi
cuerpo
It
will
return,
although
the
winters
pass
in
my
body
Déjame
entender,
qué
hago
solo
en
un
viaje
infinito
Let
me
understand,
what
am
I
doing
alone
on
an
infinite
journey
Y
el
por
qué
de
esta
melancolía
And
the
reason
for
this
melancholy
No
quiero
dormir,
¿quién
ha
programado
mis
sentidos?
I
don't
want
to
sleep,
who
has
programmed
my
senses?
El
pasado
que
tanto
dolía
The
past
that
hurt
so
much
No
sé
de
quién
es
esta
vida
I
don't
know
whose
life
this
is
¿Quién
me
enseñó
lo
que
es
amor?
Who
showed
me
what
love
is?
Demasiada
humana
tanta
química
Too
much
human
too
much
chemistry
Para
quien
no
tiene
corazón
For
someone
who
has
no
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan José Zanza Redondo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.