Valira - El Replicante - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Valira - El Replicante




El Replicante
Репликант
Hace días que no estoy ni estaré
Я уже который день не удосуживаюсь быть
En el lado de tu luna, tan desnuda en soledad
На стороне твоей луны, такой обнаженной и уединенной
No bien a dónde voy o si podré volver
Не знаю, куда иду, и смогу ли вернуться
Yo sigo en busca de ayuda, una aventura que contar
Я продолжаю искать помощи, приключение, о котором можно рассказать
Pasa más lento el reloj
Часы идут медленнее
Lo que para ti son años, aquí no pasa del mes
То, что для тебя годы, здесь меньше месяца
Porque mi piel ya no se quema
Потому что я больше не обгораю
Porque no consigo recordar lo que soñaba ayer
Потому что я не могу вспомнить, о чем мечтал вчера
Espero comunicación
Жду вестей
Necesito algún contacto, tengo tan poco que hacer
Нужен какой-нибудь контакт, мне так нечего делать
Ahora vuelvo a mi colchón
Теперь я возвращаюсь к своему матрасу
Dormiré contando astros y pensando en ti otra vez
Буду спать, считая звезды и думая о тебе в очередной раз
Porque mi piel ya no se quema
Потому что я больше не обгораю
Porque no consigo recordar lo que soñaba ayer
Потому что я не могу вспомнить, о чем мечтал вчера
Veo un mar de estrellas que se apaga, pero no llega el final
Я вижу море звезд, которое гаснет, но конца не видно
Aunque pasen los inviernos, volverá
Хотя бывали зимы, оно вернется
No tengo claras las coordenadas, demasiada infinidad
Мне не ясны координаты, слишком много бесконечности
Aunque pasen los inviernos, pienso en ti mi hogar
Хотя бывали зимы, я думаю о тебе, мой дом
Pero esto qué es, un mensaje que me escribí ayer
Но что это? Сообщение, которое я написал себе вчера
Que me avisa de que cada día al amanecer
Оно предупреждает, что каждый день на рассвете
Se reinicia lo que hay tras mi piel
Обновляется то, что скрывается под моей кожей
Y todo lo que siento es mentira
И все, что я чувствую - ложь
No de quién es esta vida
Я не знаю, чья это жизнь
Quién me enseñó lo que es amor
Кто научил меня тому, что такое любовь
Demasiada humana esa caricia
Слишком человеческая эта ласка
Para quien no tiene corazón
Для того, у кого нет сердца
Déjame entender qué hago solo en un viaje infinito
Дай мне понять, что я делаю в одиночестве в бесконечном путешествии
Y el por qué de esta melancolía
И почему эта тоска
No quiero dormir, ¿quién ha programado mis sentidos?
Я не хочу спать, кто запрограммировал мои чувства?
El pasado que tanto dolía
Прошлое, которое так сильно болело
Gracias por darme una familia
Спасибо за то, что дал мне семью
Por llenar mis cables de ilusión
За то, что наполнил мои провода иллюзиями
Cada recuerdo y cada herida
За каждое воспоминание и каждую рану
Aunque solo fuera ficción
Хотя все это было лишь вымыслом
Veo un mar de estrellas que se apaga, pero no llega el final
Я вижу море звезд, которое гаснет, но конца не видно
Aunque pasen los inviernos, volverá
Хотя бывали зимы, оно вернется
No tengo claras las coordenadas, demasiada infinidad
Мне не ясны координаты, слишком много бесконечности
Aunque pasen los inviernos, pienso en ti mi hogar
Хотя бывали зимы, я думаю о тебе, мой дом
Volverá, aunque pasen los inviernos y mi cuerpo
Вернется, хотя бывали зимы и мое тело
Pienso en ti mi hogar, volverá
Я думаю о тебе, мой дом, вернется
Volverá, aunque pasen los inviernos en mi cuerpo
Вернется, хотя бывали зимы в моем теле
Déjame entender, qué hago solo en un viaje infinito
Дай мне понять, что я делаю в одиночестве в бесконечном путешествии
Y el por qué de esta melancolía
И почему эта тоска
No quiero dormir, ¿quién ha programado mis sentidos?
Я не хочу спать, кто запрограммировал мои чувства?
El pasado que tanto dolía
Прошлое, которое так сильно болело
No de quién es esta vida
Я не знаю, чья это жизнь
¿Quién me enseñó lo que es amor?
Кто научил меня тому, что такое любовь?
Demasiada humana tanta química
Слишком уж человеческое это влечение
Para quien no tiene corazón
Для того, у кого нет сердца





Writer(s): Juan José Zanza Redondo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.