Valira - Pájaros Ciegos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Valira - Pájaros Ciegos




Pájaros Ciegos
Blind Birds
Corre, sal de aquí
Run, get out of here
Gritaré: "vuelve a por mí"
I'll shout: "come back for me"
Mientras, sanaré
In the meantime, I'll heal
Heridas que aún me duelen
Wounds that still hurt
que solo ha sido un traspiés
I know it was just a setback
Necesito un tiempo y volver a creer
I need some time and to believe again
En la arena, promesas que olvidé
In the sand, promises I forgot
Se emborronan, pero hay trazos que aún se ven
They blur, but there are traces that can still be seen
Somos dos pájaros ciegos que jugaron a volar
We are two blind birds who played at flying
Y a lanzarse hacia un abismo, hay que dejarse llevar
And to leap into an abyss, you have to let yourself go
Solo dos pájaros ciegos que hablaban de libertad
Just two blind birds who talked about freedom
Y de lanzarse hacia un abismo, hay que dejarse llevar
And to leap into an abyss, you have to let yourself go
Fuerza, y deja ir
Strength, and let go
Hay sombras de las que huir
There are shadows to flee from
Alas rotas que han de recorrer
Broken wings that must travel
Su destino a solas para no volver
Their destiny alone so as not to return
Somos dos pájaros ciegos, que jugaron a volar
We are two blind birds, who played at flying
Y a lanzarse hacia un abismo, hay que dejarse llevar
And to leap into an abyss, you have to let yourself go
Solo dos pájaros ciegos, que hablaban de libertad
Just two blind birds, who talked about freedom
Y de lanzarse hacia un abismo, hay que dejarse llevar
And to leap into an abyss, you have to let yourself go
Solo dos pájaros ciegos
Just two blind birds
Hay que dejarse llevar
You have to let yourself go
Solo dos pájaros ciegos
Just two blind birds
Hay que dejarse llevar
You have to let yourself go





Writer(s): Juan José Zanza Redondo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.