Paroles et traduction Valira - Rincón Salvaje
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rincón Salvaje
Wild Corner
No
creo
en
la
velocidad
I
don't
believe
in
speed
Ni
en
dejarme
ir
Nor
in
letting
myself
go
Y
tú
que
me
enseñaste
a
andar
And
you
who
taught
me
to
walk
Y
a
creer
en
mí
And
to
believe
in
myself
Recuerda
nuestro
rincón
Remember
our
corner
Ahora
florece
un
jardín
Now
a
garden
blooms
Cuando
se
tiene
un
corazón
así,
¿para
qué
más?
When
you
have
a
heart
like
this,
what
else
is
there?
Si
yo
contigo
ya
así,
¿para
qué
más?
If
I'm
already
like
this
with
you,
what
else?
Cuando
me
hablas
de
pasión
y
los
años
que
vendrán
When
you
talk
to
me
about
passion
and
the
years
to
come
En
nuestra
patria
somos
dos
y
no
creo
en
un
final
In
our
homeland
we
are
two
and
I
don't
believe
in
an
end
Me
hace
vibrar
cada
encuentro
que
tuvimos
Every
encounter
we
had
makes
me
vibrate
Tú
y
el
mar,
me
borrasteis
los
domingos
You
and
the
sea,
you
erased
my
Sundays
De
gritar,
fue
salvaje
sumergirnos
Of
screaming,
it
was
savage
to
submerge
ourselves
Y
convertirme
en
tu
mitad
And
to
become
your
half
Busqué
una
frase
accidental
I
searched
for
an
accidental
phrase
Y
nos
trajo
aquí
And
it
brought
us
here
Supiste
humedecer
la
piedra
You
knew
how
to
moisten
the
stone
Y
por
fin
ardí
And
finally,
I
burned
Cuando
se
tiene
un
corazón
así,
¿para
qué
más?
When
you
have
a
heart
like
this,
what
else
is
there?
Si
yo
contigo
ya
así,
¿para
qué
más?
If
I'm
already
like
this
with
you,
what
else?
Cuando
me
hablas
de
pasión
y
los
años
que
vendrán
When
you
talk
to
me
about
passion
and
the
years
to
come
En
nuestra
patria
somos
dos
y
no
concibo
ni
un
final
In
our
homeland
we
are
two
and
I
don't
conceive
even
an
end
Y
si
me
toca
correr
And
if
it's
my
turn
to
run
Quiero
que
sea
hasta
ti
I
want
it
to
be
to
you
Me
hace
vibrar
cada
encuentro
que
tuvimos
Every
encounter
we
had
makes
me
vibrate
Tú
y
el
mar,
me
borrasteis
los
domingos
You
and
the
sea,
you
erased
my
Sundays
De
gritar,
fue
salvaje
sumergirnos
Of
screaming,
it
was
savage
to
submerge
ourselves
Y
convertirme
en
tu
mitad
And
to
become
your
half
Todas
las
palabras
que
por
torpe
nunca
supe
pronunciar
All
the
words
that
I
was
never
able
to
pronounce
because
of
being
clumsy
Créeme
que
siempre
las
llevo
Believe
me,
I
always
carry
them
Dentro
y
solo
a
veces,
escribiendo
me
abro
y
las
puedo
expresar
Inside
and
only
sometimes,
writing
I
open
up
and
can
express
them
Mírame,
no
quiero
estar
cuerdo
Look
at
me,
I
don't
want
to
be
sane
Todas
las
palabras
que
por
torpe
nunca
supe
pronunciar
All
the
words
that
I
was
never
able
to
pronounce
because
of
being
clumsy
Créeme
que
siempre
las
llevo
Believe
me,
I
always
carry
them
Dentro
y
solo
a
veces,
escribiendo
me
abro
y
las
puedo
expresar
Inside
and
only
sometimes,
writing
I
open
up
and
can
express
them
Me
hace
vibrar,
cada
encuentro
que
tuvimos
It
makes
me
vibrate,
every
encounter
we
had
Tú
y
el
mar,
me
borrasteis
los
domingos
You
and
the
sea,
you
erased
my
Sundays
De
gritar,
fue
salvaje
sumergirnos
Of
screaming,
it
was
savage
to
submerge
ourselves
Me
he
convertido
en
tu
mitad
I
have
become
your
half
Me
hace
vibrar,
cada
encuentro
que
tuvimos
It
makes
me
vibrate,
every
encounter
we
had
Tú
y
el
mar,
me
borrasteis
los
domingos
You
and
the
sea,
you
erased
my
Sundays
De
gritar,
fue
salvaje
sumergirnos
Of
screaming,
it
was
savage
to
submerge
ourselves
Y
convertirme
en
tu
mitad
And
to
become
your
half
Todas
las
palabras
que
por
torpe
nunca
supe
pronunciar
All
the
words
that
I
was
never
able
to
pronounce
because
of
being
clumsy
Créeme
que
siempre
las
llevo
Believe
me,
I
always
carry
them
Dentro
y
solo
a
veces,
escribiendo
me
abro
y
las
puedo
expresar
Inside
and
only
sometimes,
writing
I
open
up
and
can
express
them
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan José Zanza Redondo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.