Paroles et traduction Vallejo - Into The New (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Into The New (Live)
Навстречу Новому (Live)
Welcome
to
my
room
with
a
view
Добро
пожаловать
в
мою
комнату
с
видом,
I
hope
you
stay
for
a
while,
don't
you
go
so
soon.
Надеюсь,
ты
останешься
на
chvíľu,
не
уходи
так
скоро.
Take
my
vision,
as
your
ammunition
Возьми
мое
видение,
как
боеприпасы,
Shoot
it
up,
let
it
go,
tell
em
that
we're
on
a
mission.
Стреляй,
отпускай,
скажи
им,
что
у
нас
есть
миссия.
I
don't
care
if
we
break
it
Мне
все
равно,
если
мы
сломаем
это,
I
don't
care
if
you're
good
at
faking
Мне
все
равно,
хорошо
ли
ты
притворяешься,
I
just
wanna
be
something
in
someone's
Я
просто
хочу
быть
кем-то
в
чьих-то
Eyes
without
being
mistaken.
Глазах,
не
будучи
неправильно
понятым.
So
I
break
the
mold,
I
search
for
the
truth
Так
что
я
ломаю
стереотипы,
ищу
правду,
There's
gotta
be
something
inside
of
us
maybe.
Возможно,
внутри
нас
есть
что-то.
Out
with
the
old,
into
the
new
Долой
старое,
навстречу
новому,
I
speak
from
the
truth.
Я
говорю
правду.
I'm
moving
on
into
the
new.
Я
двигаюсь
навстречу
новому.
I'm
moving
on,
into
the
new.
Я
двигаюсь
навстречу
новому.
Into
the
new
(come
on),
into
the
new.
Навстречу
новому
(давай),
навстречу
новому.
Into
a
new
dimension
with
my
feet
on
the
front
line
В
новое
измерение,
мои
ноги
на
передовой,
It's
not
like
I'm
getting
much
more
time.
Времени
у
меня
не
так
уж
и
много.
I,
remember
'99,
it
never
was
enough
Я
помню
99-й,
этого
было
недостаточно,
We're
gonna
do
it
right,
not
gonna
give
it
up.
Мы
сделаем
все
правильно,
не
сдадимся.
I
don't
care
if
I
break
it
(no,
no,
no)
Мне
все
равно,
если
я
сломаю
это
(нет,
нет,
нет),
I
don't
care
if
you're
good
at
faking.
Мне
все
равно,
хорошо
ли
ты
притворяешься.
I
just
wanna
be
something,
someone
Я
просто
хочу
быть
кем-то,
для
кого-то,
Why
would
I
be
mistaken.
Почему
меня
должны
неправильно
понимать?
So
I
break
the
mold,
I
search
for
the
truth
Так
что
я
ломаю
стереотипы,
ищу
правду,
There's
gotta
be
something
inside
of
us
maybe.
Возможно,
внутри
нас
есть
что-то.
Out
with
the
old,
into
the
new
Долой
старое,
навстречу
новому,
I
speak
from
the
truth.
Я
говорю
правду.
I'm
moving
on
into
the
new.
Я
двигаюсь
навстречу
новому.
I'm
moving
on
into
the
new.
Я
двигаюсь
навстречу
новому.
I'm
moving
on
into
the
new.
Я
двигаюсь
навстречу
новому.
I'm
moving
on,
into
the
new.
Я
двигаюсь
навстречу
новому.
Into
the
new
(yeah),
out
with
the
old
(yes)
Навстречу
новому
(да),
долой
старое
(да),
And
into
the
new
(the
new).
И
навстречу
новому
(новому).
It
don't
matter
if
this
world's
gonna
end
right
Неважно,
закончится
ли
этот
мир
прямо
сейчас,
It's
not
like
you
got
another
life.
Ведь
у
тебя
нет
другой
жизни.
It's
only
midnight,
I
came
to
live
it
up
Только
полночь,
я
пришел,
чтобы
насладиться
этим,
We're
gonna
do
it
right,
come
on
and
give
it
up.
Мы
сделаем
все
правильно,
давай,
выложись
на
полную.
I
don't
care
if
I
make
it
or
break
it
Мне
все
равно,
добьюсь
я
успеха
или
потерплю
неудачу,
I
don't
care
if
you're
good
at
faking.
Мне
все
равно,
хорошо
ли
ты
притворяешься.
I
just
wanna
be
something,
someone
Я
просто
хочу
быть
кем-то,
для
кого-то,
Why
would
I
be
mistaken.
Почему
меня
должны
неправильно
понимать?
So
I
break
the
mold,
I
search
for
the
truth
Так
что
я
ломаю
стереотипы,
ищу
правду,
There's
gotta
be
something
inside
of
us
maybe.
Возможно,
внутри
нас
есть
что-то.
Out
with
the
old,
into
the
new
Долой
старое,
навстречу
новому,
I
speak
from
the
truth.
Я
говорю
правду.
I'm
moving
on
into
the
new.
Я
двигаюсь
навстречу
новому.
I'm
moving
on
into
the
new.
Я
двигаюсь
навстречу
новому.
I'm
moving
on
into
the
new.
Я
двигаюсь
навстречу
новому.
I'm
moving
on,
into
the
new.
Я
двигаюсь
навстречу
новому.
Into
the
new,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Навстречу
новому,
да,
да,
да,
да,
Ooh,
out
with
the
old,
(yeah)!
Ох,
долой
старое,
(да)!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vallejo Alejandro A, Vallejo Alfredo Alejandro, Vallejo Omar Xavier, Castleberry Bruce Edward
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.