Vallejo - Into The New (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vallejo - Into The New (Live)




Into The New (Live)
Навстречу Новому (Live)
Welcome to my room with a view
Добро пожаловать в мою комнату с видом,
I hope you stay for a while, don't you go so soon.
Надеюсь, ты останешься на chvíľu, не уходи так скоро.
Take my vision, as your ammunition
Возьми мое видение, как боеприпасы,
Shoot it up, let it go, tell em that we're on a mission.
Стреляй, отпускай, скажи им, что у нас есть миссия.
I don't care if we break it
Мне все равно, если мы сломаем это,
I don't care if you're good at faking
Мне все равно, хорошо ли ты притворяешься,
I just wanna be something in someone's
Я просто хочу быть кем-то в чьих-то
Eyes without being mistaken.
Глазах, не будучи неправильно понятым.
So I break the mold, I search for the truth
Так что я ломаю стереотипы, ищу правду,
There's gotta be something inside of us maybe.
Возможно, внутри нас есть что-то.
Out with the old, into the new
Долой старое, навстречу новому,
I speak from the truth.
Я говорю правду.
I'm moving on into the new.
Я двигаюсь навстречу новому.
I'm moving on, into the new.
Я двигаюсь навстречу новому.
Into the new (come on), into the new.
Навстречу новому (давай), навстречу новому.
Into a new dimension with my feet on the front line
В новое измерение, мои ноги на передовой,
It's not like I'm getting much more time.
Времени у меня не так уж и много.
I, remember '99, it never was enough
Я помню 99-й, этого было недостаточно,
We're gonna do it right, not gonna give it up.
Мы сделаем все правильно, не сдадимся.
I don't care if I break it (no, no, no)
Мне все равно, если я сломаю это (нет, нет, нет),
I don't care if you're good at faking.
Мне все равно, хорошо ли ты притворяешься.
I just wanna be something, someone
Я просто хочу быть кем-то, для кого-то,
Why would I be mistaken.
Почему меня должны неправильно понимать?
So I break the mold, I search for the truth
Так что я ломаю стереотипы, ищу правду,
There's gotta be something inside of us maybe.
Возможно, внутри нас есть что-то.
Out with the old, into the new
Долой старое, навстречу новому,
I speak from the truth.
Я говорю правду.
I'm moving on into the new.
Я двигаюсь навстречу новому.
I'm moving on into the new.
Я двигаюсь навстречу новому.
I'm moving on into the new.
Я двигаюсь навстречу новому.
I'm moving on, into the new.
Я двигаюсь навстречу новому.
Into the new (yeah), out with the old (yes)
Навстречу новому (да), долой старое (да),
And into the new (the new).
И навстречу новому (новому).
It don't matter if this world's gonna end right
Неважно, закончится ли этот мир прямо сейчас,
It's not like you got another life.
Ведь у тебя нет другой жизни.
It's only midnight, I came to live it up
Только полночь, я пришел, чтобы насладиться этим,
We're gonna do it right, come on and give it up.
Мы сделаем все правильно, давай, выложись на полную.
I don't care if I make it or break it
Мне все равно, добьюсь я успеха или потерплю неудачу,
I don't care if you're good at faking.
Мне все равно, хорошо ли ты притворяешься.
I just wanna be something, someone
Я просто хочу быть кем-то, для кого-то,
Why would I be mistaken.
Почему меня должны неправильно понимать?
So I break the mold, I search for the truth
Так что я ломаю стереотипы, ищу правду,
There's gotta be something inside of us maybe.
Возможно, внутри нас есть что-то.
Out with the old, into the new
Долой старое, навстречу новому,
I speak from the truth.
Я говорю правду.
I'm moving on into the new.
Я двигаюсь навстречу новому.
I'm moving on into the new.
Я двигаюсь навстречу новому.
I'm moving on into the new.
Я двигаюсь навстречу новому.
I'm moving on, into the new.
Я двигаюсь навстречу новому.
Into the new, yeah, yeah, yeah, yeah
Навстречу новому, да, да, да, да,
Ooh, out with the old, (yeah)!
Ох, долой старое, (да)!





Writer(s): Vallejo Alejandro A, Vallejo Alfredo Alejandro, Vallejo Omar Xavier, Castleberry Bruce Edward


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.