Vallejo - Quiero Que Te Quedes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vallejo - Quiero Que Te Quedes




Quiero Que Te Quedes
Quiero Que Te Quedes
Mira que te miro y que me muero
Look, I look at you and I die
Y aunque te hayas ido lejos, sueño y te puedo alcanzar
And even though you have gone far, I dream and I can reach you
Dime si el amor no es algo serio
Tell me if love is not something serious
Que he llorado y que te espero y todo se podrá arreglar
That I have cried and that I wait for you, and everything will be fixed
Volverte a ver, pudiera ser
Seeing you again, it could be
Que todo fuera como la primera vez
That everything would be like the first time
Tenerte asi, cerca de
To have you like this, close to me
Y volver a empezar y volver a sentir
And to start over again and to feel again
Porque has sido lo mejor de mi camino
Because you have been the best thing on my path
Tu amor sencillo que me llena de felicidad
Your simple love that fills me with happiness
Has sido lo más grande de mi vida
You have been the greatest thing in my life
Mi patria viva, la esperanza de mi soledad
My living country, the hope of my solitude
Quiero que te quedes tan solo un momento
I want you to stay just for a moment
Mírame a los ojos, no tienes que hablar
Look me in the eyes, you don't have to speak
Deja que mis besos curen otros tiempos
Let my kisses heal other times
Quiero que te quedes un poquito más
I want you to stay a little longer
Mira, que te estoy queriendo tanto
Look, I'm loving you so much
Que fui presa de tu encanto y ya no me pude escapar
That I fell prey to your charm and I could no longer escape
Dime que me llevas muy adentro
Tell me that you have me deep inside
Que tan solo hay sentimiento de saber que ya no estás
That there is only a feeling of knowing that you are no longer here
Volverte a ver, pudiera ser
Seeing you again, it could be
Que todo fuera como la primera vez
That everything would be like the first time
Tenerte así, cerca de
To have you like this, close to me
Y volver a empezar y volver a sentir
And to start over again and to feel again
Porque has sido lo mejor de mi camino
Because you have been the best thing on my path
Tu amor sencillo que me llena de felicidad
Your simple love that fills me with happiness
Has sido lo más grande de mi vida
You have been the greatest thing in my life
Mi patria viva, la esperanza de mi soledad
My living country, the hope of my solitude
Quiero que te quedes tan solo un momento
I want you to stay just for a moment
Mírame a los ojos, no tienes que hablar
Look me in the eyes, you don't have to speak
has sido lo mejor de mi camino
You have been the best thing on my path
Tu amor sencillo que me llena de felicidad
Your simple love that fills me with happiness
Has sido lo más grande de mi vida
You have been the greatest thing in my life
Eres mi patria viva, la esperanza de mi soledad
You are my living country, the hope of my solitude
Quiero que te quedes tan solo un momento
I want you to stay just for a moment
Mirame a los ojos, no tienes que hablar
Look me in the eyes, you don't have to speak
Deja que mis besos curen otros tiempos
Let my kisses heal other times
Quiero que te quedes un poquito mas...
I want you to stay a little longer...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.