Paroles et traduction Vallejo - Quiero Que Te Quedes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero Que Te Quedes
Quiero Que Te Quedes
Mira
que
te
miro
y
que
me
muero
Look,
I
look
at
you
and
I
die
Y
aunque
te
hayas
ido
lejos,
sueño
y
te
puedo
alcanzar
And
even
though
you
have
gone
far,
I
dream
and
I
can
reach
you
Dime
si
el
amor
no
es
algo
serio
Tell
me
if
love
is
not
something
serious
Que
he
llorado
y
que
te
espero
y
todo
se
podrá
arreglar
That
I
have
cried
and
that
I
wait
for
you,
and
everything
will
be
fixed
Volverte
a
ver,
pudiera
ser
Seeing
you
again,
it
could
be
Que
todo
fuera
como
la
primera
vez
That
everything
would
be
like
the
first
time
Tenerte
asi,
cerca
de
mí
To
have
you
like
this,
close
to
me
Y
volver
a
empezar
y
volver
a
sentir
And
to
start
over
again
and
to
feel
again
Porque
tú
has
sido
lo
mejor
de
mi
camino
Because
you
have
been
the
best
thing
on
my
path
Tu
amor
sencillo
que
me
llena
de
felicidad
Your
simple
love
that
fills
me
with
happiness
Has
sido
lo
más
grande
de
mi
vida
You
have
been
the
greatest
thing
in
my
life
Mi
patria
viva,
la
esperanza
de
mi
soledad
My
living
country,
the
hope
of
my
solitude
Quiero
que
te
quedes
tan
solo
un
momento
I
want
you
to
stay
just
for
a
moment
Mírame
a
los
ojos,
no
tienes
que
hablar
Look
me
in
the
eyes,
you
don't
have
to
speak
Deja
que
mis
besos
curen
otros
tiempos
Let
my
kisses
heal
other
times
Quiero
que
te
quedes
un
poquito
más
I
want
you
to
stay
a
little
longer
Mira,
que
te
estoy
queriendo
tanto
Look,
I'm
loving
you
so
much
Que
fui
presa
de
tu
encanto
y
ya
no
me
pude
escapar
That
I
fell
prey
to
your
charm
and
I
could
no
longer
escape
Dime
que
me
llevas
muy
adentro
Tell
me
that
you
have
me
deep
inside
Que
tan
solo
hay
sentimiento
de
saber
que
ya
no
estás
That
there
is
only
a
feeling
of
knowing
that
you
are
no
longer
here
Volverte
a
ver,
pudiera
ser
Seeing
you
again,
it
could
be
Que
todo
fuera
como
la
primera
vez
That
everything
would
be
like
the
first
time
Tenerte
así,
cerca
de
mí
To
have
you
like
this,
close
to
me
Y
volver
a
empezar
y
volver
a
sentir
And
to
start
over
again
and
to
feel
again
Porque
tú
has
sido
lo
mejor
de
mi
camino
Because
you
have
been
the
best
thing
on
my
path
Tu
amor
sencillo
que
me
llena
de
felicidad
Your
simple
love
that
fills
me
with
happiness
Has
sido
lo
más
grande
de
mi
vida
You
have
been
the
greatest
thing
in
my
life
Mi
patria
viva,
la
esperanza
de
mi
soledad
My
living
country,
the
hope
of
my
solitude
Quiero
que
te
quedes
tan
solo
un
momento
I
want
you
to
stay
just
for
a
moment
Mírame
a
los
ojos,
no
tienes
que
hablar
Look
me
in
the
eyes,
you
don't
have
to
speak
Tú
has
sido
lo
mejor
de
mi
camino
You
have
been
the
best
thing
on
my
path
Tu
amor
sencillo
que
me
llena
de
felicidad
Your
simple
love
that
fills
me
with
happiness
Has
sido
lo
más
grande
de
mi
vida
You
have
been
the
greatest
thing
in
my
life
Eres
mi
patria
viva,
la
esperanza
de
mi
soledad
You
are
my
living
country,
the
hope
of
my
solitude
Quiero
que
te
quedes
tan
solo
un
momento
I
want
you
to
stay
just
for
a
moment
Mirame
a
los
ojos,
no
tienes
que
hablar
Look
me
in
the
eyes,
you
don't
have
to
speak
Deja
que
mis
besos
curen
otros
tiempos
Let
my
kisses
heal
other
times
Quiero
que
te
quedes
un
poquito
mas...
I
want
you
to
stay
a
little
longer...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.