Valravn - Kraka - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Valravn - Kraka




Kraka
Крака
Heimer Heimer byg en harpe smuk, hvor Aslaug skal bo
Хеймер, Хеймер, строй прекрасную арфу, где будет жить Аслёг
Ved norges kyst i aftens sol, stod Grima og Harke alene
На берегу Норвегии, в лучах закатного солнца, стояли Грима и Харке одни
Fattige de var og uden lykke, de ser guldharpen ene
Бедны они были и без удачи, увидели золотую арфу одну
Aldrig smukkere barn de så, hendes skønhed de dækkede med tjære
Никогда прекраснее ребенка они не видели, ее красоту они покрыли дегтем
Kraka gav de hende som navn, træl gården hun skulle være
Крака дали ей имя, рабыней на ферме ей суждено было стать
Lang lang er vejen for Aslaug
Долог, долог путь для Аслёг
Længe venter lykken Kraka
Долго ждет счастья Крака
Vesten vindfugle sangkvinde danser i flammens skygge
Западный ветер, птицы поют, дева танцует в тени пламени
Den gyldne harpe synger nu længsel smed mit hjertes smykke
Золотая арфа теперь поет о тоске, кузнец выковал украшение моего сердца
Hun hører skibet før solen står op
Она слышит корабль до восхода солнца
Tør du Kraka komme til mig, hverken nøgen eller klædt
Смеешь ли ты, Крака, прийти ко мне, ни одетой, ни обнаженной
Hverken mæt eller fastende, alene og ej i mands følge
Ни сытой, ни голодной, одной, и не в сопровождении мужчины
Ud slog hun sit lange hår, flettet sammen med net
Распустила она свои длинные волосы, заплетенные в сеть
Løgets bid gjorde hende ikke mæt, en ravn var hendes følge
Укус лука не насытил ее, ворон был ее спутником
Lang lang er vejen for Aslaug
Долог, долог путь для Аслёг
Længe venter lykken Kraka
Долго ждет счастья Крака





Writer(s): Anna Katrin Egilstrøð, Christopher Juul, Juan Pino, Martin Seeberg, Søren Hammerlund


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.