Valéria Barros feat. Eduardo Costa - Não Preciso de Você - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Valéria Barros feat. Eduardo Costa - Não Preciso de Você - Ao Vivo




Não Preciso de Você - Ao Vivo
I Don't Need You - Live
Não pergunte por que eu vou embora
Don't ask me why I'm leaving
Estou apaixonada por você
I'm in love with you
Mas a sua falta de interesse em minha vida
But your lack of interest in my life
Me fez crer que eu não preciso de você
Made me believe that I don't need you
Quando eu fico do seu lado estou sozinho
When I'm by your side I'm alone
Se estou longe, eu fico perto de você
If I'm far away, I'm close to you
Pois você está comigo na cabeça e no meu coração
For you are with me in my head and in my heart
Mas me desculpe, amor, não tem mais condição
But I'm sorry, my love, it's just not possible
De viver contigo, não faz sentido
To live with you, it doesn't make sense anymore
Eu não consigo ser tratada desse jeito, não
I can't be treated this way, no
Se eu ficar ao seu lado vai ser um castigo
If I stay by your side it will be a punishment
Vou machucar ainda mais meu pobre coração
I will hurt my poor heart even more
Quem gostou bate palma, nesse negócio aí!
Who liked it, clap your hands for this!
Quando eu fico do seu lado estou sozinho
When I'm by your side I'm alone
Se estou longe fico perto de você
If I'm far away, I'm close to you
Pois você está comigo na cabeça e no meu coração
For you are with me in my head and in my heart
Mas me desculpe, amor, não tem mais condição
But I'm sorry, my love, it's just not possible
De viver contigo, não faz sentido
To live with you, it doesn't make sense anymore
Eu não consigo ser tratada desse jeito, não
I can't be treated this way, no
Se eu ficar ao seu lado vai ser um castigo
If I stay by your side it will be a punishment
Vou machucar ainda mais meu pobre coração
I will hurt my poor heart even more
E viver contigo não faz sentido
And living with you doesn't make sense anymore
Eu não consigo ser tratado desse jeito, não
I can't be treated this way, no
Ficar ao seu lado (se eu ficar ao seu lado)
Staying by your side (if I stay by your side)
Vai ser um castigo
Will be a punishment
Vou machucar ainda mais meu pobre coração
I will hurt my poor heart even more
Meu pobre coração (meu coração)
My poor heart (my heart)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.