Valérie Carpentier - L'oiseau - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Valérie Carpentier - L'oiseau




L'oiseau
The Bird
J'étais sous le soleil exactement aveuglée
I was under the sun, completely blinded
Par l'espoir des sentiments gavés
By the hope of overwhelmed feelings
De rêves, d'étoiles et de lunes
Of dreams, of stars and moons
Un coup de vent fit tourner la fortune
A gust of wind turned fortune around
Je t'appelle
I call to you
Réponds-moi
Answer me
Ou fais de moi un oiseau
Or make me a bird
Que je vole au-dessus de l'eau
That I may fly above the water
Mon cœur est en morceaux
My heart is in pieces
I'm feeling so small
I'm feeling so small
Every time you go away
Every time you go away
Nos miettes se répandent aux quatre vents
Our crumbs are scattered to the four winds
Que je ne suis plus que poussière dans le temps
That I am nothing more than dust in time
J'inventerai un passé sans rancune
I will invent a past without resentment
Recollerai les images une à une
I will piece the images together one by one
À quoi bon?
What's the point?
Réponds-moi
Answer me
Ou fais de moi un oiseau
Or make me a bird
Que je vole au-dessus de l'eau
That I may fly above the water
Mon cœur est en morceaux
My heart is in pieces
I'm feeling so small
I'm feeling so small
Every time you go
Every time you go
Fais de moi un oiseau
Make me a bird
Que je vole au-dessus de l'eau
That I may fly above the water
Mon cœur est en morceaux
My heart is in pieces
I'm feeling so small
I'm feeling so small
Every time you go away
Every time you go away
Every time you go away
Every time you go away





Writer(s): Valérie Carpentier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.