Valérie Carpentier - Le bout du monde - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Valérie Carpentier - Le bout du monde




Le bout du monde
Край света
J'ai largué les amarres
Я снялась с якоря,
Pour me fuir
Чтобы сбежать от себя,
Traversé le miroir
Прошла сквозь зеркало,
Sans te le dire
Не сказав тебе ни слова.
Sur tous les quais de toutes les gares
На всех платформах всех вокзалов
J'ai halluciné ton regard
Мне мерещился твой взгляд.
En route
В пути
Vers nulle part
В никуда.
Comme un million d'aiguilles
Как миллион иголок
Dans une botte de foin
В стоге сена,
Je suis devenue fille
Я стала дочерью
Du destin
Судьбы.
Arrivée au bout de mes pas
Дойдя до предела своих сил,
Tous les chemins menaient à toi
Я поняла, что все дороги вели к тебе.
Ma bonne étoile
Моя счастливая звезда,
Qui brille
Которая сияет.
Pardon, je suis en retard
Прости, я опоздала.
Je t'ai cherché dans le noir
Я искала тебя в темноте,
Mais au bout du compte
Но в конце концов,
Le bout du monde, c'était toi
Край света - это был ты.
Je sais, c'est bizarre
Знаю, это странно,
Dis-moi qu'il n'est pas trop tard
Скажи, что еще не слишком поздно
Pour se revoir
Увидеться вновь.
On dit toujours que voyager
Всегда говорят, что путешествия
Forme la jeunesse
Формируют молодость.
Je reviens les bras chargés
Я возвращаюсь с полными руками
De tendresse
Нежности.
Arrivée au bout de la terre
Достигнув края земли,
Sans même regarder en arrière
Даже не оглядываясь назад,
J'ai suivi ta lumière
Я следовала за твоим светом.
Je sais, j'arrive un peu tard
Знаю, я немного опоздала.
Je te cherchais dans le noir
Я искала тебя в темноте,
Mais au bout du compte
Но в конце концов,
Le bout du monde, c'était toi
Край света - это был ты.
Je sais, c'est bizarre
Знаю, это странно,
Dis-moi qu'il n'est pas trop tard
Скажи, что еще не слишком поздно
Pour se revoir
Увидеться вновь.
J'arrive un peu tard
Я немного опоздала.
Je te cherchais dans le noir
Я искала тебя в темноте,
Mais au bout du compte
Но в конце концов,
Le bout du monde, c'était toi
Край света - это был ты.
Je reviens de loin
Я вернулась издалека,
Mon cœur est beaucoup plus fort
Мое сердце стало намного сильнее,
Car il t'appartient
Потому что оно принадлежит тебе.





Writer(s): Jerome Attal, Constance Amiot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.