Valérie Carpentier - Les fleurs sauvages - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Valérie Carpentier - Les fleurs sauvages




Les fleurs sauvages
Wildflowers
Me voilà bourgeon sans racine
See, I'm a bud without a root
Comme une fleur qu'on ne devine
Like a flower that no one notices
Que par la forme, la taille fine
Except for its shape and delicate size
Rien que bourgeon sans racine
A bud without a root
Comme on épluche une clémentine
Like someone peeling a clementine
Tu m'as cuisiné sans farine
You cooked me without flour
C'est la beauté qu'tu élimines
You're eliminating the beauty
Un diamant qu'tu retournes à la mine
A diamond you turned back into dirt
Je préfère voir les fleurs sauvages
I prefer to see wildflowers
Couvrir notre tombe
Covering our graves
Une rose ou une fleur plastique
A rose or plastic flower
Me ferait de l'ombre
Would cast a shadow over me
Je préfère voir ces fleurs sauvages
I prefer to see these wildflowers
Pour lesquelles jamais tu ne tombes
Which you never fall for
Sans rosée, sans matins magiques
No dew, no enchanted mornings
Celles que tu cueilles quand il fait sombre
The ones you pick in the darkness
À Monaco dans ta piscine
In Monaco in your swimming pool
Que le soleil comme vitamine
With the sun as a vitamin
Comme me manque ma vie de gamine
How I miss my childhood
À Monaco dans ta piscine
In Monaco in your swimming pool
Et les étoiles que tu dessines
And the stars you draw
Attaquent mon esprit comme toxine
Attack my mind like a toxin
C'est la bonté qu'tu élimines
You're eliminating the kindness
À coup d'ballades en limousine
With limousine rides
Je préfère voir ces fleurs sauvages
I prefer to see these wildflowers
Couvrir notre tombe
Covering our graves
Une rose ou une fleur plastique
A rose or plastic flower
Me ferait de l'ombre
Would cast a shadow over me
Je préfère voir ces fleurs sauvages
I prefer to see these wildflowers
Pour lesquelles jamais tu ne tombes
Which you never fall for
Sans rosée, sans matins magiques
No dew, no enchanted mornings
Celles que tu cueilles quand il fait sombre
The ones you pick in the darkness





Writer(s): Valérie Carpentier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.