Paroles et traduction Valérie Carpentier - Les fleurs sauvages
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les fleurs sauvages
Дикие цветы
Me
voilà
bourgeon
sans
racine
Вот
я,
бутон
без
корней,
Comme
une
fleur
qu'on
ne
devine
Словно
цветок,
что
не
видней,
Que
par
la
forme,
la
taille
fine
Чем
по
форме,
по
тонкой
талии,
Rien
que
bourgeon
sans
racine
Всего
лишь
бутон
без
корней.
Comme
on
épluche
une
clémentine
Как
чистишь
ты
мандарин,
Tu
m'as
cuisiné
sans
farine
Ты
меня
извёл,
словно
без
муки,
C'est
la
beauté
qu'tu
élimines
Красоту
мою
ты
губишь,
Un
diamant
qu'tu
retournes
à
la
mine
Алмаз,
что
обратно
в
шахту
ты
спустишь.
Je
préfère
voir
les
fleurs
sauvages
Я
лучше
увижу
цветы
дикие,
Couvrir
notre
tombe
Покрывающие
нашу
могилу,
Une
rose
ou
une
fleur
plastique
Роза
или
цветок
пластиковый
Me
ferait
de
l'ombre
Мне
бы
тень
набросили.
Je
préfère
voir
ces
fleurs
sauvages
Я
лучше
увижу
цветы
дикие,
Pour
lesquelles
jamais
tu
ne
tombes
По
которым
ты
никогда
не
вздохнёшь,
Sans
rosée,
sans
matins
magiques
Без
росы,
без
утра
волшебного,
Celles
que
tu
cueilles
quand
il
fait
sombre
Те,
что
ты
срываешь,
когда
стемнеет.
À
Monaco
dans
ta
piscine
В
Монако,
в
твоём
бассейне,
Que
le
soleil
comme
vitamine
Где
солнце,
как
витамин,
Comme
me
manque
ma
vie
de
gamine
Как
мне
не
хватает
жизни
детской
моей,
À
Monaco
dans
ta
piscine
В
Монако,
в
твоём
бассейне.
Et
les
étoiles
que
tu
dessines
А
звёзды,
что
ты
рисуешь,
Attaquent
mon
esprit
comme
toxine
Мой
разум,
как
токсин,
отравляют,
C'est
la
bonté
qu'tu
élimines
Доброту
мою
ты
истребляешь,
À
coup
d'ballades
en
limousine
Катаясь
со
мной
в
лимузине.
Je
préfère
voir
ces
fleurs
sauvages
Я
лучше
увижу
цветы
дикие,
Couvrir
notre
tombe
Покрывающие
нашу
могилу,
Une
rose
ou
une
fleur
plastique
Роза
или
цветок
пластиковый
Me
ferait
de
l'ombre
Мне
бы
тень
набросили.
Je
préfère
voir
ces
fleurs
sauvages
Я
лучше
увижу
цветы
дикие,
Pour
lesquelles
jamais
tu
ne
tombes
По
которым
ты
никогда
не
вздохнёшь,
Sans
rosée,
sans
matins
magiques
Без
росы,
без
утра
волшебного,
Celles
que
tu
cueilles
quand
il
fait
sombre
Те,
что
ты
срываешь,
когда
стемнеет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Valérie Carpentier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.