Valérie Carpentier - Mon problème - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Valérie Carpentier - Mon problème




Mon problème
My Problem
Depuis le dernier soir de fête
Ever since the final night of revelry
J'ai la mélancolie
I have been feeling melancholic
Un air joue dans ma tête
A tune plays in my mind
Et me hante jour et nuit
And haunts me day and night
Une drôle de chanson
A peculiar song
Triste, mais tellement belle
Sad, yet so beautiful
Qu'elle donne les frissons
It sends shivers
Aux étoiles dans le ciel
To the stars in the sky
Un homme est passé dans ma vie
A man came into my life
Dans mon cœur
Into my heart
Comme un chant d'oiseau du paradis
Like the song of a bird from paradise
Je l'aime, c'est mon problème
I love him, that is my problem
Ivres, sur la plage déserte
Drunk, on the deserted beach
On a dansé toute la nuit
We danced the whole night
Tango, vue sur le large
Tango, under the stars
On a fait des folies...
We acted foolishly...
Mais je dois tout effacer
But I must erase it all
Ne plus penser à lui
No longer think of him
Car il s'en est allé
For he has left
Là-bas, dans son pays
Back home to his country
Un homme est passé dans ma vie
A man came into my life
Dans mon cœur
Into my heart
Comme un chant d'oiseau du paradis
Like the song of a bird from paradise
Le plus bel été de ma vie
The most beautiful summer of my life
Je sais que notre histoire est finie
I know our story is over
Mais c'est ainsi...
But it is what it is...
Je l'aime, c'est mon problème
I love him, that is my problem
Notre amour est impossible
Our love is impossible
Mais je ne peux pas rester impassible
But I cannot remain unmoved
Pour ne pas tomber
In order to avoid falling
Je dois l'oublier, je dois oublier...
I must forget him, I must forget...
Cette drôle de chanson
This peculiar song
Triste, mais tellement belle
Sad, yet so beautiful
Qu'elle donne les frissons
It sends shivers
Aux étoiles dans le ciel
To the stars in the sky
Un homme est passé dans ma vie
A man came into my life
Dans mon cœur
Into my heart
Comme un chant d'oiseau du paradis
Like the song of a bird from paradise
Le plus bel été de ma vie
The most beautiful summer of my life
La, la, la, la, la, la, la, la, la...
La, la, la, la, la, la, la, la, la...
Je l'aime, c'est mon problème
I love him, that is my problem





Writer(s): Yann Perreau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.