Valérie Lemercier - Quand je l'ai vu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Valérie Lemercier - Quand je l'ai vu




Quand je l'ai vu
When I Saw Him
Quand je l'ai vu
When I saw him
Il était seul dans la rue
He was alone in the street
Avait-il vu mon regard
Had he seen my gaze
Plein de questions?
Full of questions?
S'endort-il le soir?
Does he fall asleep at night?
Que fait-il comme profession?
What is his profession?
Et quand il broie du noir
And when he's down
Qui le console?
Who consoles him?
J'aimerai savoir
I'd like to know
Qui coupe ses cheveux
Who cuts his hair
A-t-il seulement déjà vu naître
Has he ever even seen the birth
Un poulain?
Of a foal?
Je n'en sais rien
I don't know anything
Je ne sais pas
I don't know
Son nom
His name
A-t-il des frères?
Does he have brothers?
Ressemble-t-il à sa mère?
Does he look like his mother?
Et qu'a-t-il mis dans sa poche?
And what has he put in his pocket?
Aime-t-il la bière?
Does he like beer?
S'est-il levé tard?
Did he get up late?
A-t-il choisi un placard,
Did he choose a closet,
Ce qu'il a mis ce matin?
What he put on this morning?
Ca me plaît bien
I like it
J'aimerais savoir s'il aime le soleil
I'd like to know if he likes the sun
S'est-il fait refaire les semelles
Did he have the soles of his shoes redone
Cet hiver?
This winter?
Je n'en sais rien
I don't know anything
Je ne sais pas
I don't know
Son nom
His name
Regarde-t-il les jambes des femmes?
Does he look at women's legs?
A-t-il un idéal
Does he have an ideal
Aime-t-il Noël?
Does he like Christmas?
A-t-il du miel dans les oreilles?
Does he have honey in his ears?
Est-il sensible aux odeurs de pain grillé?
Is he sensitive to the smell of toasted bread?
Lit-il le journal?
Does he read the newspaper?
Passe-t-il deux heures dans sa baignoire?
Does he spend two hours in his bathtub?
Et quand il prend cet air
And when he puts on that air
Ca veut dire quoi?
What does it mean?
J'aimerais savoir
I'd like to know
Qui sont ses amis
Who are his friends
A-t-il déjà été quitté
Has he ever been left
Par une femme?
By a woman?
Pourquoi ce drame?
Why this drama?
Je ne pourrais pas
I couldn't
Faire ça
Do that
Je n'en sais rien
I don't know anything
Je ne sais pas
I don't know
Il me plaît bien
I like him
Pourquoi?
Why?





Writer(s): Bertrand Burgalat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.