Paroles et traduction Vama - Undeva in Vama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Undeva in Vama
Somewhere in Vama Veche
Ar
putea
sa
fie
plaja.
somnului
de
dupa
pranz
It
could
be
the
beach,
a
post-lunch
slumber
Zona
sufletelor
noastre...
fara
acces
pentru
turisti
The
realm
of
our
souls...
no
tourists
allowed
Fara
zgomotul
vietii...
cu
orice
pret
Free
from
the
noise
of
life...
at
any
cost
Ti-as
aprinde
eu
tigara...
cu
o
lupa
de
citit
I'd
light
your
cigarette...
with
a
reading
glass
Soarele
iti
incalzeste
trupul...
pentru
seara
ce
vine
The
sun
warms
your
body...
for
the
coming
night
In
curand
o
sa
arzi
toata
noaptea
piele
de
foc
Soon
you'll
burn
all
night,
a
skin
of
fire
Refren:
Undeva
prin
Vama...
cand
betivi
dorm
Chorus:
Somewhere
in
Vama
Veche...
when
drunks
sleep
Soarele
rasare.
ne
vede
impreuna
si
parca
s'ar
ascunde
sa
nu
deranjeze
dar
nici
el
n-are
somn
The
sun
rises,
sees
us
together
and
seems
to
hide,
not
to
disturb,
but
it
can't
sleep
either
Expozitia
mea
de
scoici...
cu
vanzare
pe
sarut
My
exhibition
of
seashells...
for
sale
with
a
kiss
De
la
noua
pan'
la
sase
tin
deschis
Open
from
nine
to
six
Sau
vrei
sa-nnotam
catre
spuma
din
zare?
Or
do
you
want
to
swim
towards
the
foam
on
the
horizon?
Am
sa
intru-ntine
si-am
sa
cad
in
gol
I
will
enter
you
and
fall
into
the
void
Tremur
tot
si
imi
vine
sa
plang
I
tremble
all
over
and
feel
like
crying
Cum
sa
ametesti
de
la
un
sarut?!
How
can
you
get
dizzy
from
a
kiss?!
Limbile
noastre
danseaza
pe
cer.
Our
tongues
dance
in
the
sky.
Iubit-o
tu
imi
dai
mai
mult
decat
cer...
My
love,
you
give
me
more
than
the
sky...
Sanii
tai
arsi
imi
strivesc
inima...
Your
sunburnt
breasts
crush
my
heart...
Iubit-o
unde
duce
iubirea
ta?
My
love,
where
does
your
love
lead?
Undeva
in
Vama
cand
betivi
dorm
Somewhere
in
Vama
Veche,
when
drunks
sleep
In
ultimul
cort
e
inca
linïste...
In
the
last
tent,
it's
still
quiet...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Vama
date de sortie
06-06-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.