Paroles et traduction Vampire Weekend feat. Danny Brown, Heems & Despot - Step
Every
time
I
see
you
in
the
world,
you
always
step
to
my
girl
Каждый
раз,
когда
вижу
тебя
в
мире,
ты
всегда
подходишь
к
моей
девушке
Back
back
way
back
I
used
to
front
like
I
was
Don
Juan
В
далеком
прошлом
я
представлялся
как
Дон
Жуан
Couldn't
settle
down,
couldn't
find
a
girl
to
hold
on
Не
мог
успокоиться,
не
мог
найти
девушку,
за
которую
можно
было
бы
ухватиться
Used
to
get
my
roll
on,
hit
the
spots
and
stroll
on
Привык
пускаться
во
все
тяжкие,
посещать
заведения
и
разгуливать
Now
I
found
one
with
a
hand
I
like
to
hold
on
Теперь
я
нашел
ту,
за
чью
руку
мне
нравится
держаться
Every
time
I'm
with
her,
dudes
always
wanna
stare
Каждый
раз,
когда
я
с
ней,
парни
так
и
норовят
поглазеть
I
be
staring
back
like,
"you
don't
wanna
go
there."
Я
смотрю
им
в
ответ:
"Не
советую
тебе
сунуться
туда"
Used
to
didn't
care,
now
I
hit
you
with
a
chair
Раньше
мне
было
все
равно,
теперь
я
тюкну
тебя
стулом
If
it
just
so
happen,
touch
a
string
on
her
hair
Если
вдруг
так
случится,
что
тронешь
прядь
ее
волос
Now
me
and
shorty
wop
spending
more
and
more
time
Теперь
мы
с
малышкой
проводим
все
больше
и
больше
времени
So
since
she
got
my
heart
then
I
gotta
have
her
spine
А
раз
она
завладела
моим
сердцем,
то
и
ее
позвоночник
должен
быть
моим
And
if
any
dude
try
to
come
for
what's
mine?
-
А
если
какой-нибудь
парень
попытается
увести
у
меня
мою?
A
pair
of
size
9's
where
the
sun
don't
shine
Пара
обуви
сорок
пятого
размера
в
том
месте,
куда
солнце
не
светит
The
sugar
in
my
Kool-Aid
- boo
gets
me
through
days
Сахар
в
моем
напитке
- детка
спасает
меня
от
плохого
настроения
Swear
to
God,
one
day
I
might
watch
her
throw
a
bouquet
Клянусь,
в
один
прекрасный
день
я
увижу,
как
она
бросает
букет
Said,
"Nowhere
on
this
earth.
Nowhere
in
this
world
Сказала:
"Нигде
на
этой
земле.
Нигде
в
этом
мире
I
should
ever
ever
ever
see
you
stepping
to
my
girl."
Я
не
должна
никогда
видеть,
как
ты
подходишь
к
моей
девушке"
That's
my
old
girl,
my
old
girl
from
college
Это
моя
старая
девушка,
моя
старая
девушка
из
колледжа
I
always
think
about
her
when
the
leaves
turn
orange
Я
всегда
думаю
о
ней,
когда
листья
становятся
оранжевыми
Yeah,
we
went
to
Wesleyan
and
she
scoffed
at
Vassar
Да,
мы
учились
в
Уэслиане,
а
она
насмехалась
над
Вассаром
I
met
her
at
a
wine
and
cheese,
I
looked
right
past
her
Встретил
ее
на
вечеринке
с
сыром
и
вином,
и
сразу
же
не
обратил
на
нее
внимания
Apparently,
she
would
notify
me
right
after
По
всей
видимости,
она
тут
же
мне
сказала
I
smashed
her
the
first
night
Я
овладел
ею
в
первую
же
ночь
The
first
pipe's
the
worst
pipe
Первый
раз
- самый
худший
But
after
I
satisfied
thirst
like
"Mmm"
Но
после
того,
как
я
утолил
жажду,
она
сказала
"Ммм"
The
pastor
would
satisfy
the
church
like
Священник
удовлетворил
прихожан
как
She
lived
in
WestCo
and
studied
frescoes
Она
жила
в
ВестКо
и
изучала
фрески
And
head
to
toes,
she
stayed
in
the
best
clothes
А
с
головы
до
ног
она
была
одета
в
шикарную
одежду
I
represent
Queens,
she
would
move
out
to
Brooklyn
Я
представляю
Квинс,
она
переехала
в
Бруклин
Never
thought
that
she
would
have
her
precious
heart
took-en
Никогда
не
думал,
что
ее
драгоценное
сердце
может
быть
кем-то
украдено
By
a
shy,
brown
guy
from
Bellerose
Застенчивым
смуглым
парнем
из
Белльроуза
That
stayed
in
shell-toes,
until
Hell
froze
Кто
ходил
в
"ракушках",
пока
не
замерзнет
ад
Her
freckles
dance
on
her
porcelain
skin
Ее
веснушки
пляшут
на
ее
фарфоровой
коже
It's
like,
she's
got
a
special
force
within
Как
будто
в
ней
есть
особая
сила
And
I
been
high,
but
ain't
no
higher
place
И
я
был
высоко,
но
нет
места
выше
Than
alongside
her
by
the
fireplace
Чем
рядом
с
ней
у
камина
Act
like
you
ain't
even
seen
me
standing
next
to
her
Делай
вид,
что
ты
меня
даже
не
видишь
рядом
с
ней
I'll
tie
your
kicks
together
if
you
ever
try
to
step
to
her
Я
свяжу
твои
ботинки
вместе,
если
ты
когда-нибудь
попытаешься
к
ней
подойти
Must
be
why
you
trippin'
when
I
ask
you,
"Why
you
stressin'
her?"
Наверное,
поэтому
ты
спотыкаешься,
когда
я
спрашиваю:
"Зачем
ты
ее
напрягаешь?"
Passing
notes
and
texting
her,
I'm
'bout
to
shoot
the
messenger
Передаешь
ей
записки
и
пишешь
сообщения,
я
собираюсь
застрелить
курьера
Used
to
smash,
slap
'em
on
the
ass
and
go
away
Раньше
я
овладевал
ими,
давал
им
по
заднице
и
уходил
They
ask
when
Imma
call
'em
and
I
hit
'em
with
a
poker
face
Они
спрашивают,
когда
я
им
позвоню,
а
я
смотрю
на
них
с
каменным
лицом
Coldest
shoulder
known
to
blow
a
load
then
leave
'em
froze
and
skate
Холодное
плечо,
известное
тем,
что
взрывает
заряд,
а
затем
замораживает
и
удирает
Magnum
wrapper
in
the
trash,
I
told
them,
"Nothing
gold
can
stay."
Обертка
от
"Магнума"
в
мусорной
корзине,
я
сказал
им:
"Ничто
золотое
не
вечно."
Who's
she?
Guess
I
turned
over
a
new
leaf
Кто
она?
Наверное,
я
перевернул
новую
страницу
Now
I'm
choosing
groups
A
thru
D
over
groupies
Теперь
я
выбираю
группы
А-Д
вместо
группи
Lose
sleep,
lately
only
counting
on
these
two
sheep
Потеряю
сон,
последнее
время
рассчитываю
только
на
этих
двух
овец
You
and
me,
baby,
skipping
town
up
on
these
coupe
seats
Ты
и
я,
детка,
бросим
город
на
этих
купе-сиденьях
Must've
broke
the
mold
when
they
made
you
Наверное,
сломали
шаблон,
когда
тебя
создавали
Probably
broke
a
nail
or
two
flippin'
off
these
lame
dudes
Наверное,
сломала
один-два
ногтя,
когда
посылала
этих
неудачников
Hollerin'
in
plain
view,
on
some,
"what's
your
name,
boo?"
Орут
на
виду,
мол,
"как
тебя
зовут,
детка?"
Barely
had
a
dollar
and
a
dream,
but
it
came
true
Едва
ли
имел
доллар
и
мечту,
но
она
сбылась
The
gloves
are
off,
the
wisdom
teeth
are
out
Перчатки
сняты,
зубы
мудрости
не
болят
What
you
on
about?
О
чем
ты
говоришь?
I
feel
it
in
my
bones,
I
feel
it
in
my
bones
Я
чувствую
это
в
своих
костях,
я
чувствую
это
в
своих
костях
I'm
stronger
now,
I'm
ready
for
the
house
Я
стал
сильнее,
я
готов
к
дому
Such
a
Modest
Mouse,
I
can't
do
it
alone,
I
can't
do
it
alone
Такая
скромная
мышь,
я
не
могу
справиться
с
этим
одна,
я
не
могу
справиться
с
этим
одна
Every
time
I
see
you
in
the
world,
you
always
step
to
my
girl
Каждый
раз,
когда
вижу
тебя
в
мире,
ты
всегда
подходишь
к
моей
девушке
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GATES DAVID ASHWORTH, BATMANGLIJ ROSTAM, KOENIG EZRA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.