Vampire Weekend - Hannah Hunt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vampire Weekend - Hannah Hunt




A gardener told me some plants move, but I could not believe it
Садовник сказал мне, что некоторые растения двигаются, но я не мог поверить в это,
Til me and Hannah Hunt saw crawling vines and weeping willows
пока я и Ханна Хант не увидели, как ползают лозы и плачут ивы.
As we made our way from Providence to Phoenix
Мы прошли путь от Провидения до Феникса.
A man of faith said hidden eyes could see what I was thinking
Человек веры сказал, что скрытые глаза могли видеть то, о чем я думал.
I just smiled and told him that was only true of Hannah
Я просто улыбнулся и сказал ему, что это правда только для Ханны.
And we glided on through Waverly and Lincoln
И мы проскользнули через Уэверли и Линкольн.
Our days were long, our nights no longer
Наши дни были долгими, наших ночей больше нет.
Count the seconds, watching the hours
Считай секунды, следи за часами.
Though we live on the US dollar
Хотя мы живем на доллар США.
You and me, we got our own sense of time
У нас с тобой есть собственное чувство времени.
In Santa Barbara, Hannah cried "I miss those freezing beaches"
В Санта-Барбаре Ханна кричала: скучаю по этим замерзающим пляжам".
I walked into town to buy some kindling for the fire
Я зашел в город, чтобы купить немного огня.
Hannah tore the New York Times up into pieces
Ханна разорвала Нью-Йорк Таймс на куски.
If I can't trust you, then damn it, Hannah
Если я не могу доверять тебе, то черт возьми, Ханна.
There's no future, there's no answer
Нет будущего, нет ответа.
Though we live on the US dollar
Хотя мы живем на доллар США.
You and me we got our own sense of time
У нас с тобой есть собственное чувство времени.
If I can't trust you, then damn it, Hannah
Если я не могу доверять тебе, то черт возьми, Ханна.
There's no future, there's no answer
Нет будущего, нет ответа.
Though we live on the US dollar
Хотя мы живем на доллар США.
You and me we got our own sense of time
У нас с тобой есть собственное чувство времени.





Writer(s): BATMANGLIJ ROSTAM, KOENIG EZRA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.