Vampire Weekend - Oxford Comma - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vampire Weekend - Oxford Comma




Who gives a fuck about an Oxford comma?
Кого волнует Оксфордская запятая?
I've seen those English dramas, too
Я тоже видел эти английские драмы.
They're cruel
Они жестоки.
So if there's any other way
Так что если есть другой способ ...
To spell the word, it's fine with me
Чтобы произнести это слово, со мной все в порядке.
With me
Со мной ...
Why would you speak to me that way?
Почему ты так со мной разговариваешь?
Especially when I always said that I
Особенно, когда я всегда говорила, что ...
Haven't got the words for you
У меня нет слов для тебя.
All your diction, dripping with disdain
Вся твоя дикция, капающая презрением.
Through the pain, I always tell the truth
Сквозь боль я всегда говорю правду.
Who gives a fuck about an Oxford Comma?
Кого волнует Оксфордская запятая?
I climbed to Dharamsala, too
Я тоже забрался на Дхарамсалу.
I did
Я сделал это.
I met the highest lama
Я встретил самого высокого ламу.
His accent sounded fine to me
Его акцент звучал прекрасно для меня.
To me
Мне ...
Check your handbook, it's no trick
Проверь свое руководство, это не выходка.
Take the chapstick, put it on your lips
Возьми помаду, положи ее себе на губы.
Crack a smile, adjust my tie
Улыбнись, поправь галстук.
Know your boyfriend, unlike other guys
Знай своего парня, в отличие от других парней.
Why would you lie about how much coal you have?
Зачем тебе лгать о том, сколько у тебя углей?
Why would you lie about something dumb like that?
Зачем тебе лгать о чем-то таком глупом?
Why would you lie about anything at all?
Зачем тебе вообще лгать о чем-то?
First the window, then it's to the wall
Сначала окно, потом оно к стене.
Little John, he always tells the truth
Маленький Джон, он всегда говорит правду.
Check your passport, it's no trick
Проверь свой паспорт, это не выходка.
Take the Chapstick, put it on your lips
Возьми помаду, положи ее себе на губы.
Crack a smile, adjust my tie
Улыбнись, поправь галстук.
Know your butler, unlike other guys
Знай своего дворецкого, В отличие от других парней.
Why would you lie about how much coal you have?
Зачем тебе лгать о том, сколько у тебя углей?
Why would you lie about something dumb like that?
Зачем тебе лгать о чем-то таком глупом?
Why would you lie about anything at all?
Зачем тебе вообще лгать о чем-то?
First the window, then it's through the wall
Сначала окно, потом оно сквозь стену.
Why would you tape my conversations?
Зачем ты записываешь мои разговоры?
Show your paintings
Покажи свои картины.
At the United Nations
В ООН ...
Little John, he always tells the truth
Маленький Джон, он всегда говорит правду.





Writer(s): BAIO CHRISTOPHER JOSEPH, BATMANGLIJ ROSTAM, KOENIG EZRA, TOMSON CHRISTOPHER WILLIAM


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.