Vampire Weekend - Ya Hey - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vampire Weekend - Ya Hey




Oh, sweet thing,
О, милая штучка!
Zion doesn't love you,
Сион не любит тебя.
Babylon don't love you,
Вавилон не любит тебя,
But you love everything.
Но ты любишь все.
Oh, you saint,
О, ты святой!
America don't love you,
Америка не любит тебя.
So I could never love you,
Так что я никогда не смогу любить тебя,
In spite of everything.
Несмотря ни на что.
In the dark of this place,
В темноте этого места...
There's the glow of your face,
Это сияние твоего лица.
There's the dust on the screen,
На экране пыль
Of this broken machine,
от этой сломанной машины.
And I can't help but feel, that I made some mistake, but I let it go
И я не могу не чувствовать, что совершила какую-то ошибку, но я отпустила ее.
Through the fire and through the flames
Сквозь огонь и сквозь пламя ...
You won't even say your name
Ты даже не произнесешь своего имени.
Through the fire and through the flames,
Сквозь огонь и сквозь пламя ...
You won't even say your name,
Ты даже не произнесешь своего имени.
Only I am that I am.
Только я такой, какой есть.
But who could ever live that way?
Но кто мог так жить?
Oh,
О,
The motherland don't love you,
Родина не любит тебя.
The fatherland don't love you,
Отчизна не любит тебя,
So why love anything?
Так зачем же любить что-либо?
Oh, good God,
О, боже мой!
The faithless they don't love you,
Неверующие не любят тебя.
The zealous hearts don't love you,
Ревностные сердца не любят тебя,
And that's not gonna change.
И это не изменится.
All the cameras and files, all the paranoid style,
Все камеры и досье, весь параноидальный стиль.
All the tension and fear, of the secret career
Вся напряженность и страх, тайная карьера.
And I think in your heart, that you see the mistake, but you let it go
И я думаю в твоем сердце, что ты видишь ошибку, но ты отпускаешь ее.
Through the fire and through the flames
Сквозь огонь и сквозь пламя ...
You won't even say your name
Ты даже не произнесешь своего имени.
Through the fire and through the flames,
Сквозь огонь и сквозь пламя ...
You won't even say your name,
Ты даже не произнесешь своего имени.
Only I am that I am.
Только я такой, какой есть.
But who could ever live that way?
Но кто мог так жить?
Outside the tents, on the festival grounds,
За пределами палаток, на фестивальных площадках.
As the air began to cool, and the sun went down,
Когда воздух начал остывать, и солнце зашло.
My soul swooned, as I faintly heard the sound,
Моя душа захлестнула меня, когда я едва услышал твой звук,
Of you spinning Israelites, into 19th Nervous Breakdown
Кружащийся среди израильтян, в девятнадцатом нервном срыве.
Through the fire and through the flames
Сквозь огонь и сквозь пламя ...
You won't even say your name
Ты даже не произнесешь своего имени.
Through the fire and through the flames,
Сквозь огонь и сквозь пламя ...
You won't even say your name
Ты даже не произнесешь своего имени.
Through the fire and through the flames,
Сквозь огонь и сквозь пламя ...
You won't even say your name
Ты даже не произнесешь своего имени.
Only I am that I am.
Только я такой, какой есть.
But who could ever live that way?
Но кто мог так жить?
Through the fire and through the flames,
Сквозь огонь и сквозь пламя ...
You won't even say your name
Ты даже не произнесешь своего имени.
Only I am that I am.
Только я такой, какой есть.
But who could ever live that way?
Но кто мог так жить?





Writer(s): Ariel Rechtshaid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.