Paroles et traduction Van Canto - Bad To The Bone
Bad To The Bone
Плохой до мозга костей
Fifty
years
ago
with
the
world
at
war
Пятьдесят
лет
назад,
когда
мир
был
в
войне,
Hands
bloodied
- devastated
Руки
в
крови
- опустошенные,
Better
believe
they're
back
for
more
Поверь,
они
вернулись
за
новой
порцией,
Pounding
the
world
with
a
fist
of
steel
Колотя
мир
стальным
кулаком.
Jack
booted,
heavy
handed
В
сапогах,
с
тяжелой
рукой,
Careless
of
the
pain
we
feel
Безразличные
к
боли,
которую
мы
чувствуем.
Bastards
- throwing
life
away
Ублюдки
- бросающие
жизнь
на
ветер,
Killers
- alive
today
Убийцы
- живые
по
сей
день.
Don't
tell
no
lies
Не
лги
мне,
I
see
through
your
eyes
Я
вижу
тебя
насквозь,
You're
bad
to
the
bone
Ты
плохой
до
мозга
костей.
Don't
tell
no
lies
Не
лги
мне,
You
can't
hear
the
cries
Ты
не
слышишь
криков,
'Cos
you're
bad
to
the
bone
Потому
что
ты
плохой
до
мозга
костей.
Times
have
changed
but
he
don't
know
Времена
изменились,
но
он
не
знает,
Zoot
suit,
black
tie
В
модном
костюме,
с
черным
галстуком,
Careless
that
the
lies
are
low
Безразличный
к
тому,
что
ложь
низка.
One
for
all
and
all
for
one
Один
за
всех
и
все
за
одного,
Talking
smooth
- hidden
truth
Гладкие
речи
- скрытая
правда,
Time
bomb
ticking
just
begun
Бомба
замедленного
действия
только
запущена.
Bastards
- throwing
life
away
Ублюдки
- бросающие
жизнь
на
ветер,
Killers
- alive
today
Убийцы
- живые
по
сей
день.
Don't
tell
no
lies
Не
лги
мне,
I
see
through
your
eyes
Я
вижу
тебя
насквозь,
You're
bad
to
the
bone
Ты
плохой
до
мозга
костей.
Don't
tell
no
lies
Не
лги
мне,
You
can't
hear
the
cries
Ты
не
слышишь
криков,
'Cos
you're
bad
to
the
bone
Потому
что
ты
плохой
до
мозга
костей.
Standing
alone
for
the
world
to
see
Стоит
один
на
виду
у
всего
мира,
Non-starter
- push
harder
Неудачник
- дави
сильнее,
He
still
believes
his
time
will
come
Он
все
еще
верит,
что
его
время
придет.
Small
wonder
- old
thunder
Неудивительно
- старый
гром,
Can't
he
see
that
he's
wrong
Разве
он
не
видит,
что
он
не
прав?
Bastards
- throwing
life
away
Ублюдки
- бросающие
жизнь
на
ветер,
Killers
- alive
today
Убийцы
- живые
по
сей
день.
Don't
tell
no
lies
Не
лги
мне,
I
see
through
your
eyes
Я
вижу
тебя
насквозь,
You're
bad
to
the
bone
Ты
плохой
до
мозга
костей.
Don't
tell
no
lies
Не
лги
мне,
You
can't
hear
the
cries
Ты
не
слышишь
криков,
'Cos
you're
bad
to
the
bone
Потому
что
ты
плохой
до
мозга
костей.
Don't
tell
no
lies
Не
лги
мне,
I
see
through
your
eyes
Я
вижу
тебя
насквозь,
You're
bad
to
the
bone
Ты
плохой
до
мозга
костей.
Don't
tell
no
lies
Не
лги
мне,
You
can't
hear
the
cries
Ты
не
слышишь
криков,
'Cos
you're
bad
to
the
bone
Потому
что
ты
плохой
до
мозга
костей.
Bad
to
the
bone
Плохой
до
мозга
костей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rolf Kasparek, Ian Finlay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.