Van Canto - Badaboom - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Van Canto - Badaboom




Badaboom
Бадабум
An ancient legacy
Древнее наследие
Turned into a song
Превратилось в песню,
Of confidence and hope.
Песню веры и надежды.
Spreading endlessly.
Звучащую бесконечно.
A view to the end of all
Взгляд на край всего,
Horizons and beyond.
За горизонты и дальше.
We'll get to the core tonight.
Мы доберемся до сути сегодня ночью.
Our forces will prevail.
Наши силы восторжествуют.
For too long we've been doomed.
Слишком долго мы были обречены.
Release our Badaboom.
Выпусти наш Бадабум.
We draw a line of sight
Мы наметили линию взгляда,
Knew where we inhale
Знаем, где вдохнуть,
No more are we doomed
Мы больше не обречены,
Release our Badaboom
Выпусти наш Бадабум.
Rumors were afloat,
Слухи витали в воздухе,
Turned into reality
Превратились в реальность
And finally brought to life.
И наконец воплотились в жизнь.
Letters that we wrote
Написанные нами письма
Became a melody
Стали мелодией,
Granting deep insight.
Дарующей глубокое понимание.
We'll get to the core tonight.
Мы доберемся до сути сегодня ночью.
Our forces will prevail.
Наши силы восторжествуют.
For too long we've been doomed.
Слишком долго мы были обречены.
Release our Badaboom.
Выпусти наш Бадабум.
We draw a line of sight
Мы наметили линию взгляда,
Knew where we inhale
Знаем, где вдохнуть,
No more are we doomed
Мы больше не обречены,
Release our Badaboom
Выпусти наш Бадабум.
And we'll find a way
И мы найдем путь
Through darkest nights.
Сквозь темнейшие ночи.
Our road enlightened by the moon.
Наш путь освещен луной.
Every step will lead us closer to our might
Каждый шаг приближает нас к нашей силе,
Our final aim appearing soon.
Наша конечная цель скоро появится.
Release our Badaboom.
Выпусти наш Бадабум.
From no one to someone.
Из никем в кого-то.
From nowhere to somewhere.
Из ниоткуда в куда-то.
To any places that can be.
В любые места, которые могут быть.
We will find our way
Мы найдем наш путь
Through darkest coldest nights.
Сквозь темнейшие, холоднейшие ночи.
This is for eternity.
Это для вечности.





Writer(s): Stefan Sebastian Schmidt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.