Paroles et traduction Van Canto - If I Die in Battle (Orchestral Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If I Die in Battle (Orchestral Version)
Если я паду в бою (Оркестровая версия)
Six
winds
blow
as
one—they
will
turn
the
tide
Шесть
ветров
дуют
как
один
— они
изменят
ход
событий
We
are
marching
on,
standing
side
by
side
Мы
идем
вперед,
плечом
к
плечу
And
we'll
carry
on
until
all
the
fire's
gone
И
мы
будем
продолжать,
пока
весь
огонь
не
погаснет
Blown
away,
away
to
lands
beyond
Унесенный
прочь,
в
далекие
края
Six
winds
blow
as
one—they
will
turn
the
tide
Шесть
ветров
дуют
как
один
— они
изменят
ход
событий
We
are
marching
on,
standing
side
by
side
Мы
идем
вперед,
плечом
к
плечу
And
we'll
carry
on
until
all
the
fire's
gone
И
мы
будем
продолжать,
пока
весь
огонь
не
погаснет
Blown
away,
away
to
lands
beyond
Унесенный
прочь,
в
далекие
края
Winds
blow
as
one!
Ветры
дуют
как
один!
They
try
to
oppress
us—steal
the
faith
out
of
our
lives
Они
пытаются
угнетать
нас
— украсть
веру
из
наших
жизней
Still
they
are
the
flame
for
dreadful
fires
Но
они
сами
— пламя
ужасных
пожаров
They
try
to
undermine
us
night
by
night
Они
пытаются
подорвать
нас
ночь
за
ночью
Now
they
are
unmasked—they're
full
of
lies
Теперь
их
маски
сорваны
— они
полны
лжи
They
never
learned
how
to
stand
as
one
and
how
to
abandon
fear
Они
никогда
не
учились
стоять
вместе
и
как
отбросить
страх
We
will
be
their
storm-wall
closing
in
Мы
будем
их
стеной
бури,
смыкающейся
вокруг
If
I
die
in
battle,
find
dark
blood
upon
my
steel
Если
я
паду
в
бою,
найди
темную
кровь
на
моей
стали
If
I
die
in
battle,
tell
them
I
stood
and
never
kneeled
Если
я
паду
в
бою,
скажи
им,
что
я
стоял
и
не
преклонил
колен
If
I
die
in
battle,
my
soul
will
be
saved
and
gone
Если
я
паду
в
бою,
моя
душа
будет
спасена
и
уйдет
I
won't
die
in
battle—I'll
fly
north
with
six
winds
blowing
as
one
Я
не
паду
в
бою
— я
полечу
на
север
с
шестью
ветрами,
дующими
как
один
They
did
not
await
us
and
the
kingdom
we
will
raise
Они
не
ждали
нас
и
царства,
которое
мы
воздвигнем
Yes,
we
are
their
nightmare
deep
within
Да,
мы
— их
кошмар,
скрытый
глубоко
внутри
They
underestimate
us—our
faith
alive
Они
недооценивают
нас
— нашу
живую
веру
For
our
freedom
and
our
new
life
to
begin
Ради
нашей
свободы
и
начала
новой
жизни
They
will
never
bring
us
down
Они
никогда
не
сломят
нас
They
never
rule
our
lives
Они
никогда
не
будут
управлять
нашими
жизнями
We
will
be
a
tempest
rising
high
Мы
будем
бурей,
поднимающейся
ввысь
If
I
die
in
battle
(if
I
die),
find
dark
blood
upon
my
steel
Если
я
паду
в
бою
(если
я
паду),
найди
темную
кровь
на
моей
стали
If
I
die
in
battle
(if
I
die),
tell
them
I
stood
and
never
kneeled
Если
я
паду
в
бою
(если
я
паду),
скажи
им,
что
я
стоял
и
не
преклонил
колен
If
I
die
in
battle
(if
I
die),
my
soul
will
be
saved
and
gone
Если
я
паду
в
бою
(если
я
паду),
моя
душа
будет
спасена
и
уйдет
I
won't
die
in
battle
(I
won't
die)—I'll
fly
north
with
six
winds
blowing
as
one
Я
не
паду
в
бою
(я
не
паду)
— я
полечу
на
север
с
шестью
ветрами,
дующими
как
один
What
might
end,
we'll
start
again
Что
бы
ни
закончилось,
мы
начнем
снова
We
will
never
die
Мы
никогда
не
умрем
We
will
be
a
thunderstorm
of
life
Мы
будем
грозой
жизни
Six
winds
blow
as
one—they
will
turn
the
tide
Шесть
ветров
дуют
как
один
— они
изменят
ход
событий
We
are
marching
on,
standing
side
by
side
Мы
идем
вперед,
плечом
к
плечу
And
we'll
carry
on
until
all
the
fire's
gone
И
мы
будем
продолжать,
пока
весь
огонь
не
погаснет
Blown
away,
away
to
lands
beyond
Унесенный
прочь,
в
далекие
края
If
I
die
in
battle
(if
I
die),
find
dark
blood
upon
my
steel
Если
я
паду
в
бою
(если
я
паду),
найди
темную
кровь
на
моей
стали
If
I
die
in
battle
(if
I
die),
tell
them
I
stood
and
never
kneeled
Если
я
паду
в
бою
(если
я
паду),
скажи
им,
что
я
стоял
и
не
преклонил
колен
If
I
die
in
battle
(if
I
die),
my
soul
will
be
saved
and
gone
Если
я
паду
в
бою
(если
я
паду),
моя
душа
будет
спасена
и
уйдет
I
won't
die
in
battle
(I
won't
die)—I'll
fly
north
with
six
winds
blowing
as
one
Я
не
паду
в
бою
(я
не
паду)
— я
полечу
на
север
с
шестью
ветрами,
дующими
как
один
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stefan Sebastian Schmidt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.