Van Der Graaf Generator - Darkness (11/11) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Van Der Graaf Generator - Darkness (11/11)




Day dawns dark, it now numbers infinity.
День темнеет, теперь он исчисляется бесконечностью.
Life crawls from the past, watching in wonder
Жизнь выползает из прошлого, наблюдая с удивлением.
I trace its patterns in me.
Я прослеживаю его узоры в себе.
Tomorrow′s tomorrow is birth again.
Завтрашний день-это новое рождение.
Boats burn the bridge in the fens;
Лодки сжигают мосты в болотах;
The time of the past returns to my life
Время прошлого возвращается в мою жизнь.
And uses it.
И использует его.
Don't blame me for the letters that may form in the sand;
Не вини меня за буквы, которые могут образоваться на песке.
Don′t look in my eyes, you may see all the numbers
Не смотри мне в глаза, ты можешь увидеть все цифры.
That stretch in my sky and colour my hand.
Это простирается в моем небе и окрашивает мою руку.
Don't say that I'm wrong in imagining
Не говори, что я ошибаюсь в своем воображении.
That the voice of my life cannot sing.
Что голос моей жизни не может петь.
Fate enters and talks in old words:
Входит судьба и говорит старыми словами:
They amuse it.
Они забавляются.
Hands shine darkly and white;
Руки сияют темно и бело;
Only in dark do they appear.
Они появляются только в темноте.
Bless the baby born today,
Благослови Младенца, рожденного сегодня,
Flying in pitch, flying on fear.
Летящего в кромешной тьме, летящего в страхе.
(Wicked little Scorpio, doomed to die a thousand times before he lives.)
(Злой маленький Скорпион, обреченный умереть тысячу раз, прежде чем жить.)
They shine in my eyes and touch my face
Они сияют в моих глазах и касаются моего лица.
Where I have seen them placed before;
Где я видел их прежде;
Don′t blame me, please, for the fate that falls:
Не вини меня, пожалуйста, за судьбу, которая свалилась на тебя.
I did not choose it.
Я не выбирал его.
I did not, no, no, I did not,
Я этого не делал, Нет, нет, я этого не делал.
I truly did not choose it.
Я действительно не выбирал его.





Writer(s): Peter Hammill


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.