Van Der Graaf Generator - Embarrassing Kid - traduction des paroles en russe




Embarrassing Kid
Неловкий парень
Embarrassing kid looks into the mirror
Неловкий парень смотрится в зеркало
And grins like an idiot at his own face.
И глупо улыбается своему отражению.
For as long he lives he will not be delivered
Всю свою жизнь он не сможет избавиться
From the stuff that he did, from his teenage mistakes.
От того, что сделал, от своих подростковых ошибок.
I can barely believe it
С трудом могу поверить,
How I went and let the old school down.
Как я подвел свою старую школу.
Yeah, whatever can I have been thinking of?
Да, о чем я только думал?
Embarrassing kid, I squirm at the memory,
Неловкий парень, я корчусь от воспоминаний,
Try to bang down the lid on the can of worms.
Пытаюсь захлопнуть крышку ящика Пандоры.
It remains pretty strange and uncomfortable territory
Это остается довольно странной и неудобной территорией,
Where my secrets are hidden, however absurd.
Где спрятаны мои секреты, какими бы абсурдными они ни были.
I can hardly conceal it,
Я едва могу скрыть это,
How my ashen face got drained of blood.
Как мое лицо стало пепельно-бледным.
Yeah, everybody can have a damn good laugh.
Да, все могут вдоволь посмеяться.
Embarrassing kid, you don′t know the half of it,
Неловкий парень, ты и половины не знаешь,
But I'd stake a few quid you′ve got gaffes of your own.
Но я бы поставил пару фунтов, что у тебя тоже есть свои промахи.
Take a look at yourself and you might have to laugh a bit...
Взгляни на себя, и тебе, возможно, придется немного посмеяться...
But the teeth that you grit, well at least they're your own.
Но стиснутые зубы, по крайней мере, твои собственные.
And yes at the end of the day
И да, в конце концов
We get what we've given away,
Мы получаем то, что отдали,
You bet: our eternal embarrassment.
Можешь не сомневаться: наш вечный конфуз.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.