Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soon
as
you
like,
ladies
and
gentlemen,
please
take
your
seats.
Садитесь
поудобнее,
дамы
и
господа,
прошу
занимайте
свои
места.
In
a
moment
there′ll
be
a
test
of
your
endurance.
Через
мгновение
мы
испытаем
вашу
выдержку.
Stay
in
your
chairs
in
the
event
of
a
dramatic
pause
Оставайтесь
на
своих
местах
в
случае
драматической
паузы,
Please
be
aware
nothing
gets
covered
by
insurance.
Имейте
в
виду,
что
ничего
не
покрывается
страховкой.
One
final
thing:
И
последнее:
Please
take
the
trouble
to
read
through
your
notes,
Пожалуйста,
не
поленитесь
прочитать
свои
заметки,
It's
important
that
you
know
where
you′ve
got
to
go
to.
Важно
знать,
куда
вам
нужно
идти.
Wait
a
moment,
maybe
the
usherette'll
show
you.
Подождите
минутку,
возможно,
билетерша
вам
покажет.
Such
excitement,
these
are
the
hoops
you've
got
to
go
through...
Такое
волнение,
вот
через
какие
обручи
вам
предстоит
пройти...
The
noises
off
that
turn
you
on
stage
whispered
from
the
wings,
Шумы
за
сценой,
которые
выводят
вас
на
сцену,
шепот
из-за
кулис,
A
stifled
cough,
a
joke
that
bombs,
a
smoldering
fuse
wire
string.
Сдавленный
кашель,
неудачная
шутка,
тлеющий
запальный
шнур.
When
Mr.
Sands
is
in
the
house
the
alarm
bells
start
to
ring.
Когда
мистер
Сэндс
в
зале,
тревожные
звоночки
начинают
звенеть.
Everything′s
in
code
Все
зашифровано
In
a
world
we
barely
know
В
мире,
который
мы
едва
знаем,
And
the
truth
is
only
slowly
revealed...
И
истина
раскрывается
лишь
постепенно...
With
best
intentions
I
have
strayed
far
off
the
beaten
track
С
самыми
лучшими
намерениями
я
сбился
с
проторенной
дороги
And
of
attention
I
displayed
a
quite
spectacular
lack.
И
проявил
поразительное
невнимание.
Now
Mr.
Sands
is
in
the
house
and
the
panic
button′s
smacked.
Теперь
мистер
Сэндс
в
зале,
и
кнопка
паники
нажата.
Well,
Mr.
Sands
is
in
the
house:
commotion
in
the
stalls
Что
ж,
мистер
Сэндс
в
зале:
переполох
в
партере
And,
from
the
gods,
unruly
shouts
that
echo
round
the
hall
И
с
галерки
— буйные
крики,
эхом
разносящиеся
по
залу,
Yes,
someone's
let
the
secret
out...
the
safety
curtain
falls.
Да,
кто-то
раскрыл
секрет...
пожарный
занавес
падает.
And
as
I
look
across
the
stage
the
thought
that
first
occurs
И
когда
я
смотрю
на
сцену,
первая
мысль,
которая
приходит
мне
в
голову,
Is
less
that
we
have
come
of
age
and
more
that
we′re
preserved
Не
столько
о
том,
что
мы
достигли
зрелости,
сколько
о
том,
что
мы
сохранились,
To
pass
our
time
in
different
shades
of
ignorant
reserve.
Чтобы
проводить
время
в
разных
оттенках
невежественной
сдержанности.
Everything's
in
code
Все
зашифровано
Till
the
moment
it
explodes
До
момента
взрыва
We
suspend
belief,
get
ready
to
go
Мы
откладываем
недоверие,
готовимся
к
старту,
For
the
playout
of
the
show
-
К
развязке
шоу
-
Here
it
is
for
all
we
know
Вот
оно,
насколько
нам
известно,
Mr
Sands
is
always
ready
to
roll
Мистер
Сэндс
всегда
готов
к
действию.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guy Evans, Hugh Banton, Peter Hammill
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.