Van Der Graaf Generator - The Undercover Man (Live, 2005 Leverkusen) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Van Der Graaf Generator - The Undercover Man (Live, 2005 Leverkusen)




Here at the glass -
Здесь, за стеклом ...
All the usual problems, all the habitual farce.
Все обычные проблемы, все привычный фарс.
You ask, in uncertain voice,
Ты спрашиваешь неопределенным голосом,
What you should do,
Что тебе делать.
As if there were a choice but to carry on
Как будто был выбор, но продолжать.
Miming the song
Подражая песне.
And hope that it all works out right.
И надеюсь, что все получится.
Tonight it all seems so strange -
Сегодня все кажется таким странным ...
My spirit feels rigid, my body deranged;
Мой дух чувствует жесткость, мое тело невменяемо.
Still that's only from one point of view
И все же это только с одной точки зрения.
And we can't have illusion between me and you,
И у нас не может быть иллюзий между тобой и мной.
My constant friend, ever close at hand -
Мой постоянный друг, всегда рядом ...
You and the undercover man.
Ты и человек под прикрытием.
I reflect:
Я размышляю:
'It's very strange to be going through this change
"Очень странно переживать эти перемены.
With no idea of what it's all been about
Без понятия, о чем все это было.
Except in the context of time...'
За исключением времени..."
Oh, but I shirk it, I've half a mind not to work it all out.
О, но я уклонился от этого, у меня есть половина ума, чтобы не разобраться во всем.
Is this madness just the recurring wave of total emotion,
Неужели это безумие-лишь повторяющаяся волна тотальных эмоций?
Or a hide for the undercover man,
Или укрытие для тайного человека.
Or a litany - all the signs are there of fervent devotion -
Или литания-все знаки страстной преданности .
Or the cracking of the dam?
Или трещины на плотине?
It's cracked; smashed and bursting over you,
Оно треснуло, разбито и разорвано над тобой.
There was no reason to expect such disaster.
Не было причин ожидать такой катастрофы.
Now, panicking, you burst for air,
Теперь, паникуя, ты рвешься на воздух.
Drowning, you know you care
Тонуть, ты знаешь, что тебе не все равно.
For nothing and no-one but yourself
Ни за что и ни за кого, кроме себя.
And would deny even this hand
И отрицал бы даже эту руку.
Which stretches out towards you to help.
Что тянется к тебе, чтобы помочь.
But would I leave you in this moment of your trial?
Но оставлю ли я тебя в этот момент твоего суда?
Is it my fault that I'm here to see you crying?
Это моя вина, что я здесь, чтобы увидеть, как ты плачешь?
These phantom figures all around you should have told you,
Эти призрачные фигуры вокруг тебя должны были сказать тебе,
You should have found out by now,
Что ты должен был уже узнать,
If you hadn't gone and tried to do it all by yourself.
Если бы не ушел и не попытался сделать это сам.
Even now we are not lost:
Даже сейчас мы не потерялись:
If you look out at the night
Если ты смотришь на ночь ...
You'll see the colours and the lights
Ты увидишь цвета и огни.
Seem to say people are not far away,
Кажется, говорят, что люди недалеко.
At least in distance,
По крайней мере, на расстоянии.
And it's only our own dumb resistance
И это всего лишь наше тупое сопротивление.
That's making us stay.
Это заставляет нас остаться.
When the madness comes
Когда приходит безумие ...
Let it flood on down and over me sweetly,
Пусть он льется на меня и льется на меня сладко,
Let it drown the parts of me weak and blessed and damned,
Пусть он топит части меня, слабые, благословенные и проклятые,
Let it slake my life, let it take my soul and living completely,
Пусть он утонет в моей жизни, пусть он заберет мою душу и будет жить полностью,
Let it be who I am.
Пусть он будет тем, кто я есть.
There may not be time for us all to run in tandem together -
Возможно, у нас не будет времени бежать в тандеме вместе.
The horizon calls with its parallel lines.
Горизонт зовет своими параллельными линиями.
It may not be right for you to have and hold in one way forever
Возможно, это неправильно для тебя-всегда иметь и держать в одном месте.
And yet you still have time,
И все же у тебя еще есть время,
You still have time.
У тебя еще есть время.





Writer(s): Hammill


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.