Van Dik Hout - Dat Het De Wereld Was - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Van Dik Hout - Dat Het De Wereld Was




Dat Het De Wereld Was
Что казалось нам миром
In hetzelfde licht geboren
Рожденные в одном свете,
Jouw verhaal was dat van mij
Твоя история была моей.
De zon zomerde onze kinderjaren
Солнце летовало в нашем детстве,
Achteloos aan ons voorbij
Беспечно проходя мимо.
Van de straten grenzend aan het huis
Улицы вокруг дома
Dachten we dat het de wereld was
Казались нам целым миром.
Uit hetzelfde hout gesneden
Сделанные из одного дерева,
Jouw sigaret was die van mij
Твоя сигарета была моей.
Met de rook trokken de schoolpleinjaren
С дымом тянулись школьные годы,
Achteloos aan ons voorbij
Беспечно проходя мимо.
En van de toekomst die we zo troebel zagen
И будущее, которое казалось таким туманным,
Dachten we dat het de wereld was
Казалось нам целым миром.
En we dronken
И мы пили,
Tot zoete wijndromen
Пока сладкие грёзы
Door onze aderen stroomden
Не потекли по венам,
Tot het zong als een refrein
Звуча, как припев
In onze hoofden
В наших головах,
Tot we geloofden
Пока мы не поверили,
Dat het de wereld was
Что это и есть целый мир,
Dat het de wereld was
Что это и есть целый мир.
We leerden van elkaars akkoorden
Мы учились друг у друга аккордам,
Jouw muziek onder een tekst van mij
Твоя музыка под мой текст.
Geloofden heilig in Bob Dylans woorden
Свято верили словам Боба Дилана,
We zochten Neil in ons gitaarpartij
Искали Нила в наших гитарных партиях.
En van de warme roes waarin we raakten
И в сладком опьянении мы думали,
Dachten we dat het de wereld was
Что это и есть целый мир.
En we dronken
И мы пили,
Tot zoete wijndromen
Пока сладкие грёзы
Door onze aderen stroomden
Не потекли по венам,
Tot het zong als een refrein
Звуча, как припев
In onze hoofden
В наших головах,
Tot we geloofden
Пока мы не поверили,
Dat het de wereld was
Что это и есть целый мир,
(Oeh, oeh-oeh, oeh-oeh)
(О-о, о-о-о, о-о-о)
Dat het de wereld was
Что это и есть целый мир.
Ik ben je uit het oog verloren
Я потерял тебя из виду,
Want zomers gaan voorbij
Ведь лето проходит.
Ze verdwijnen net als jongensdromen
Оно исчезает, как детские мечты,
Uit het zicht, achter de tijd
Скрываясь за пеленой времени.
Maar ieder voorjaar fluistert op de wind
Но каждую весну ветер шепчет
Wat we dachten dat de wereld was
О том, что казалось нам целым миром.
En we dronken
И мы пили,
Tot zoete wijndromen
Пока сладкие грёзы
Door onze aderen stroomden
Не потекли по венам,
Tot het zong als een refrein
Звуча, как припев
In onze hoofden
В наших головах,
Tot we geloofden
Пока мы не поверили,
Dat het de wereld was
Что это и есть целый мир,
Dat het de wereld was
Что это и есть целый мир.





Writer(s): Sandro Assorgia, Martin G. Buitenhuis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.