Paroles et traduction Van Dik Hout - De Stilte Valt Zo Hard
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Stilte Valt Zo Hard
The Silence Descends So Hard
Je
vertelt
over
de
pijn
als
je
op
me
wacht
You
talk
about
the
pain
when
you
wait
for
me
'S
nachts
gaat
de
bel,
mijn
wankele
stap
At
night
the
bell
rings,
my
unsteady
step
Je
zegt
je
verandert
nooit
You
say
you
never
change
Ik
vertel
honderduit
en
je
luistert
te
goed
I
talk
a
mile
a
minute
and
you
listen
too
well
Ik
zie
dat
je
me
mist
en
ik
zeg
dat
dat
moet
I
see
you
miss
me
and
I
say
that
it's
necessary
Je
zegt
waarom
blijf
je
niet?
You
say
why
don't
you
stay?
Maar
de
stilte
valt
zo
hard
dat
het
wel
waar
moet
zijn
But
the
silence
descends
so
hard
that
it
must
be
true
Ik
breng
je
niets,
lief,
meer
dan
pijn
I
bring
you
nothing,
love,
but
pain
Ik
breng
je
niets,
lief,
meer
dan
pijn
I
bring
you
nothing,
love,
but
pain
Je
vertelt
over
ons,
ja
wat
waren
we
goed
You
talk
about
us,
yes,
what
were
we
good
Ik
die
niets
wist,
weet
nu
zeker
wat
moest
I
who
knew
nothing,
know
now
what
had
to
be
Ik
zie
je
gelooft
me
niet
I
see
you
don't
believe
me
Dus
ik
verlang
weer
naar
jou,
weet
maar
al
te
goed
So
I
long
for
you
again,
know
all
too
well
Dat
het
niets
wordt,
lieg
het
komt
wel
weer
goed
That
it
will
come
to
nothing,
lie
it
will
be
alright
Je
zegt
waarom
zwijg
je
niet?
You
say
why
don't
you
shut
up?
Maar
de
stilte
valt
zo
hard
dat
het
wel
waar
moet
zijn
But
the
silence
descends
so
hard
that
it
must
be
true
Ik
breng
je
niets,
lief,
meer
dan
pijn
I
bring
you
nothing,
love,
but
pain
Ik
breng
je
niets,
lief,
meer
dan
pijn
I
bring
you
nothing,
love,
but
pain
Steeds
als
ik
vertrek
dan
wil
ik
terug
Whenever
I
leave
I
want
to
go
back
Als
ik
er
ben
dan
vlucht
ik
weg
When
I'm
there
I
run
away
Ik
doe
je
pijn
terwijl
je
denkt
hij
verandert
I
hurt
you
while
you
think
he's
changing
Je
weet
ik
verander
nooit
You
know
I
never
change
Ik
breng
je
niets,
lief,
meer
dan
pijn
I
bring
you
nothing,
love,
but
pain
Ja,
zo
gaat
het
met
alles
waar
je
eens
om
gaf
Yes,
that's
how
it
goes
with
everything
you
once
cared
about
Je
wilt
het
wel
kwijt
maar
je
raakt
er
niet
af
You
want
to
get
rid
of
it
but
you
can't
Had
jij
me
maar
nooit
gekend
If
only
you
had
never
known
me
Want
nog
voor
ik
de
deur
weer
achter
me
sluit
Because
before
I
close
the
door
behind
me
again
Kom
ik
weer
terug
op
ons
laatste
besluit
I
come
back
to
our
last
decision
En
draai
me
nog
een
keer
om
And
turn
around
once
more
Maar
de
stilte
valt
zo
hard
dat
het
wel
waar
moet
zijn
But
the
silence
descends
so
hard
that
it
must
be
true
Ik
breng
je
niets,
lief,
meer
dan
pijn
I
bring
you
nothing,
love,
but
pain
Ik
breng
je
niets,
lief,
meer
dan
pijn
I
bring
you
nothing,
love,
but
pain
Ik
breng
je
niets,
lief,
meer
dan
pijn
I
bring
you
nothing,
love,
but
pain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin G Buitenhuis, Alessandro Sandro Assorgia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.